From b0bb0c88de8201df6a99edca4761fbe5adcd0aa7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kostenkov-2021 <81031453+Kostenkov-2021@users.noreply.github.com> Date: Sun, 7 Jan 2024 09:35:26 +0300 Subject: [PATCH 1/3] Added Russian translation and documentation The Russian translation and documentation has been added. --- addon/doc/ru/readme.md | 74 ++++++++++++ addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 241 insertions(+) create mode 100644 addon/doc/ru/readme.md create mode 100644 addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po diff --git a/addon/doc/ru/readme.md b/addon/doc/ru/readme.md new file mode 100644 index 0000000..ee710b7 --- /dev/null +++ b/addon/doc/ru/readme.md @@ -0,0 +1,74 @@ +# Дополнение Notepad++ для NVDA # + +Это дополнение улучшает доступность Notepad++. Notepad++ - это текстовый редактор для Windows, который имеет ряд возможностей. Вы можете узнать больше о нём на +Оригинальное дополнение было написано Дереком Римером и Тууккой Оджалой. Позже оно получило возможности, которые добавили Robert Hänggi и Andre9642. + +## Возможности: + +### Поддержка закладок + +Notepad++ позволяет устанавливать закладки в тексте. +Закладка позволяет вам быстро перейти к определённому расположению в редакторе из любого места. +Чтобы установить закладку, в строке, которую вы хотите заложить, нажмите control + f2. +Затем, когда вы захотите вернуться к этой закладки, нажмите f2 для перехода к следующей закладки, или shift + f2 для перехода к предыдущей. +Вы можете установить столько закладок, сколько захотите. + +### Объявление максимальной длины строки + +Notepad++ имеет линейку, используемую для проверки длины строки. Однако эта функция +недоступна для незрячих пользователей, поэтому это дополнение имеет звуковой индикатор, который подаёт звуковой сигнал, когда пользователь достигает максимальной длины строки. +Чтобы включить эту функцию, сначала запустите Notepad++, затем войдите в меню NVDA и выберите категорию Notepad++ в меню настроек. +Установите флажок " Включить индикатор длины строки " и изменяйте по мере необходимости максимальное количество символов. +Когда эта функция включена, вы услышите звуковой сигнал при прокрутке слишком длинной строки или достижения символов, которые превышают максимальную длину. Как вариант, вы можете нажать NVDA + g, чтобы перейти к первому символу переполнения в активной строке. + +### Переход к соответствующей скобке + +В Notepad++ можно перейти к соответствующей скобке, нажав control + b. Для перемещения вы должны находиться на один символ внутри скобки, которую вы хотите сравнить. Когда вы нажмёте эту команду, NVDA прочитает строку, на которую вы перешли, а если строка состоит только из скобки, она прочитает строки под и над скобкой, чтобы вы могли понять контекст. + + +### Автозаполнение + +Функционал автозаполнения в Notepad++ изначально недоступен. Автозаполнение имеет ряд проблем, среди которых - его показ в плавающем окне. Чтобы сделать этот функционал доступным, нужно сделать три вещи. + +1. когда появляется предложение автозаполнения, раздастся свист. Обратный звук звучит, когда предложения исчезают. +2. нажмите стрелку вниз или вверх, чтобы прочитать следующий / предыдущий предложенный текст. +3. предлагаемый текст произносится по мере появления. + +Обратите внимание: весь текст также показывается шрифтом Брайля, если подключен +Брайлевский дисплей. Эта функция экспериментальная, не стесняйтесь сообщать, если у вас с ней возникают проблемы. + +### Пошаговый поиск + +Одна из самых интересных особенностей Notepad++ возможность использования пошагового поиска. +Пошаговый поиск-это режим поиска, в котором вы ищете текстовую фразу, вводя её в поле редактирования, а документ прокручивается, чтобы показать результат поиска в реальном времени. Он также подчеркивает соответствующий текст. +Программа также показывает, сколько совпадений было обнаружено. Есть кнопки для перехода к следующему и предыдущему совпадению. +При вводе NVDA будет объявлять строку текста, в котором Notepad++ обнаружил результат поиска. NVDA также сообщит о количестве совпадений, но только если количество совпадений изменилось. +Когда вы найдёте нужную строку текста, просто нажмите клавишу escape, и эта строка текста будет под вашим курсором. + +Чтобы запустить этот диалог, выберите пошаговый поиск в меню поиска или нажмите alt + control + I. + +### Уведомление о текущей строке + +Если вы нажмёте nvda + shift + \ (обратная косая черта) в любой момент, появится +сообщение о следующем: + +* номер строки +* номер колонки, то есть насколько символов Вы продвинулись по строке. +* размер выделения (количество символов, выделенных по горизонтали, а затем количество символов, выделенных по вертикали, что образует прямоугольник). Эта информация сообщается только в случае необходимости. + + +### Поддержка функции предварительного / последующего поиска + +Первоначально, если вы нажмете Control+f, откроется диалог поиска. +Если здесь ввести текст и нажать Enter, текст в окне будет выделен, а документ будет перемещён к следующему результату поиска. +В Notepad++ вы можете нажать f3 или shift + f3, чтобы повторить поиск в прямом или обратном направлении соответственно. +NVDA прочитает как текущую строку, так и выделение в строке, представляющей найденный текст. + +## Пользовательские сочетания клавиш Notepad++ + +Ожидается, что это дополнение для Notepad++ используется со стандартными сочетаниями клавиш. +Если это не так, пожалуйста, измените +клавиатурные команды этого приложения, чтобы +они отображали ваши команды Notepad++, если +это необходимо в диалоговом окне жестов ввода NVDA. +Все команды приложения расположены в разделе Notepad++. \ No newline at end of file diff --git a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..0e90f9d --- /dev/null +++ b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,167 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NotepadPlusPlus 2019.08.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-22 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 09:08+0300\n" +"Last-Translator: Danil Kostenkov \n" +"Language-Team: Danil Kostenkov \n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Poedit-Basepath: c:/users/Rémy Ruiz/appdata/roaming/nvda/addons/" +"NotepadPlusPlus\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: AppModules\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: globalPlugins/skype7\n" + +#: appModules\notepad++\addonGui.py:29 +msgid "Notepad++..." +msgstr "Notepad++..." + +#. Translators: Title for the settings dialog +#: appModules\notepad++\addonGui.py:51 +msgid "Notepad++ settings" +msgstr "Настройки Notepad++" + +#. Translators: A setting for enabling/disabling line length indicator. +#: appModules\notepad++\addonGui.py:58 +msgid "Enable &line length indicator" +msgstr "Включить индикатор длины &строки" + +#. Translators: Setting for maximum line length used by line length indicator +#: appModules\notepad++\addonGui.py:63 +msgid "&Maximum line length:" +msgstr "&Максимальная длина строки:" + +#. Translators: A setting for enabling/disabling autocomplete suggestions in braille. +#: appModules\notepad++\addonGui.py:69 +msgid "Show autocomplete &suggestions in braille" +msgstr "Показывать &предложения автозаполнения по Брайлю" + +#. Translators: when pressed, goes to the matching brace in Notepad++ +#: appModules\notepad++\editWindow.py:65 +msgid "Goes to the brace that matches the one under the caret" +msgstr "Переходит к скобке, которая соответствует скобке под кареткой" + +#. Translators: Script to move to the next bookmark in Notepad++. +#: appModules\notepad++\editWindow.py:72 +msgid "Goes to the next bookmark" +msgstr "Переходит к следующей закладке" + +#. Translators: Script to move to the next bookmark in Notepad++. +#: appModules\notepad++\editWindow.py:79 +msgid "Goes to the previous bookmark" +msgstr "Переходит к предыдущей закладке" + +#. Translators: Script to move the cursor to the first character on the current line that exceeds the users maximum allowed line length. +#: appModules\notepad++\editWindow.py:135 +msgid "Moves to the first character that is after the maximum line length" +msgstr "Переходит к первому символу после максимальной длины строки" + +#. Translators: Script that announces information about the current line. +#: appModules\notepad++\editWindow.py:142 +msgid "Speak the line info item on the status bar" +msgstr "Объявляет позицию курсора в строке состояния" + +#. Translators: Message shown when there are no more search results in this direction using the notepad++ find command. +#: appModules\notepad++\editWindow.py:154 +msgid "No more search results in this direction" +msgstr "Результатов поиска в этом направлении больше нет" + +#. Translators: when pressed, goes to the Next search result in Notepad++ +#: appModules\notepad++\editWindow.py:157 +msgid "" +"Queries the next or previous search result and speaks the selection and " +"current line." +msgstr "" +"Переходит к следующему, или предыдущему найденному запросу, и проговаривает " +"выделение и текущую строку." + +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. +#: buildVars.py:17 +msgid "Notepad++" +msgstr "Notepad++" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +#: buildVars.py:20 +msgid "" +"Notepad++ App Module.\n" +"This addon improves the accessibility of Notepad ++. To learn more, press " +"the add-on help button." +msgstr "" +"Модуль приложения Notepad++.\n" +"Это дополнение улучшает доступность Notepad++. Чтобы узнать больше, нажмите " +"кнопку справки по дополнению." + +#~ msgid "" +#~ "Queries the next or previous search result and speaks the selection and " +#~ "current line of it" +#~ msgstr "" +#~ "Consulte le résultat de la recherche précédente ou suivante et annonce la " +#~ "sélection et la ligne actuelle de la même" + +#~ msgid "Preview of MarkDown or HTML" +#~ msgstr "Aperçu de MarkDown ou HTML" + +#~ msgid "" +#~ "Treat the edit window text as MarkDown and display it as browsable message" +#~ msgstr "" +#~ "Traite le texte de la fenêtre d'édition comme MarkDown et l'affiche comme " +#~ "un message navigable" + +#~ msgid "" +#~ "Treat the edit window text as MarkDown and display it as webpage in the " +#~ "default browser" +#~ msgstr "" +#~ "Traite le texte de la fenêtre d'édition comme MarkDown et l'affiche comme " +#~ "page Web dans le navigateur par défaut" + +#~ msgid "speak the line info item on the status bar" +#~ msgstr "annonce l'élément information de ligne sur la barre d'état" + +#~ msgid "No more search results in this direction." +#~ msgstr "Aucun autre résultat de recherche dans cette direction\"." + +#~ msgid "" +#~ "Queries the next or previous search result and speaks the selection and " +#~ "current line of it." +#~ msgstr "" +#~ "Consulte le résultat de la recherche précédente ou suivante et annonce la " +#~ "sélection et la ligne actuelle de la même." + +#~ msgid "" +#~ "Shows the Editor Window Content after converting to HTML.\n" +#~ "\tPressing once shows it within the internal Browser, Pressing twice " +#~ "sends it to the default Browser.\n" +#~ "\tThe temporary file is removed after 20 seconds" +#~ msgstr "" +#~ "Affiche le contenu de la fenêtre de l'éditeur après la conversion en " +#~ "HTML.\n" +#~ "\tEn appuyant une fois, le montre dans le navigateur interne, en appuyant " +#~ "deux fois l'envoie au navigateur par défaut.\n" +#~ "\tLe fichier temporaire est supprimé après 20 secondes" + +#~ msgid "" +#~ " Notepad++ App Module.\n" +#~ "\tThis addon improves the accessibility of Notepad ++. To learn more, " +#~ "press the add-on help button." +#~ msgstr "" +#~ " App Module pour Notepad++.\n" +#~ "\tCe module complémentaire améliore l'accessibilité de Notepad ++. Pour " +#~ "en savoir plus, appuyez sur le bouton Aide de ce module complémentaire." + +#~ msgid "" +#~ "Notepad++ App Module.\n" +#~ "\tThis addon improves the accessibility of Notepad ++. To learn more, " +#~ "press the add-on help button." +#~ msgstr "" +#~ "App Module pour Notepad++.\n" +#~ "\tCe module complémentaire améliore l'accessibilité de Notepad ++. Pour " +#~ "en savoir plus, appuyez sur le bouton Aide de ce module complémentaire." From 038ffaa807eb4091a1b688a6db8ce4a7b503651c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kostenkov-2021 <81031453+Kostenkov-2021@users.noreply.github.com> Date: Fri, 28 Feb 2025 12:52:17 +0500 Subject: [PATCH 2/3] Russian documentation corrections --- addon/doc/ru/readme.md | 4 +--- 1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-) diff --git a/addon/doc/ru/readme.md b/addon/doc/ru/readme.md index ee710b7..86cb8e7 100644 --- a/addon/doc/ru/readme.md +++ b/addon/doc/ru/readme.md @@ -67,8 +67,6 @@ NVDA прочитает как текущую строку, так и выдел ## Пользовательские сочетания клавиш Notepad++ Ожидается, что это дополнение для Notepad++ используется со стандартными сочетаниями клавиш. -Если это не так, пожалуйста, измените -клавиатурные команды этого приложения, чтобы -они отображали ваши команды Notepad++, если +Если это не так, пожалуйста, измените клавиатурные команды этого приложения, чтобы они отображали ваши команды Notepad++, если это необходимо в диалоговом окне жестов ввода NVDA. Все команды приложения расположены в разделе Notepad++. \ No newline at end of file From 00843c0c9d84534137e17f20a2010a6058680857 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kostenkov-2021 <81031453+Kostenkov-2021@users.noreply.github.com> Date: Fri, 28 Feb 2025 12:53:34 +0500 Subject: [PATCH 3/3] Corrections of Russian localization --- addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po | 72 +++++++++++------------------ 1 file changed, 27 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po index 0e90f9d..821b5bd 100644 --- a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NotepadPlusPlus 2019.08.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-22 17:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 09:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 10:53+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-28 10:53+0500\n" "Last-Translator: Danil Kostenkov \n" "Language-Team: Danil Kostenkov \n" "Language: ru_RU\n" @@ -12,69 +12,53 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -"X-Poedit-Basepath: c:/users/Rémy Ruiz/appdata/roaming/nvda/addons/" -"NotepadPlusPlus\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../../..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: AppModules\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: globalPlugins/skype7\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: addon/appModules/notepad++\n" -#: appModules\notepad++\addonGui.py:29 -msgid "Notepad++..." -msgstr "Notepad++..." - -#. Translators: Title for the settings dialog -#: appModules\notepad++\addonGui.py:51 -msgid "Notepad++ settings" -msgstr "Настройки Notepad++" +#: addon/appModules/notepad++/addonSettingsPanel.py:16 buildVars.py:22 +msgid "Notepad++" +msgstr "Notepad++" -#. Translators: A setting for enabling/disabling line length indicator. -#: appModules\notepad++\addonGui.py:58 +#: addon/appModules/notepad++/addonSettingsPanel.py:22 msgid "Enable &line length indicator" msgstr "Включить индикатор длины &строки" -#. Translators: Setting for maximum line length used by line length indicator -#: appModules\notepad++\addonGui.py:63 +#: addon/appModules/notepad++/addonSettingsPanel.py:28 msgid "&Maximum line length:" msgstr "&Максимальная длина строки:" -#. Translators: A setting for enabling/disabling autocomplete suggestions in braille. -#: appModules\notepad++\addonGui.py:69 +#: addon/appModules/notepad++/addonSettingsPanel.py:36 msgid "Show autocomplete &suggestions in braille" msgstr "Показывать &предложения автозаполнения по Брайлю" -#. Translators: when pressed, goes to the matching brace in Notepad++ -#: appModules\notepad++\editWindow.py:65 +#: addon/appModules/notepad++/editWindow.py:67 msgid "Goes to the brace that matches the one under the caret" msgstr "Переходит к скобке, которая соответствует скобке под кареткой" -#. Translators: Script to move to the next bookmark in Notepad++. -#: appModules\notepad++\editWindow.py:72 +#: addon/appModules/notepad++/editWindow.py:74 msgid "Goes to the next bookmark" msgstr "Переходит к следующей закладке" -#. Translators: Script to move to the next bookmark in Notepad++. -#: appModules\notepad++\editWindow.py:79 +#: addon/appModules/notepad++/editWindow.py:81 msgid "Goes to the previous bookmark" msgstr "Переходит к предыдущей закладке" -#. Translators: Script to move the cursor to the first character on the current line that exceeds the users maximum allowed line length. -#: appModules\notepad++\editWindow.py:135 +#: addon/appModules/notepad++/editWindow.py:137 msgid "Moves to the first character that is after the maximum line length" msgstr "Переходит к первому символу после максимальной длины строки" -#. Translators: Script that announces information about the current line. -#: appModules\notepad++\editWindow.py:142 +#: addon/appModules/notepad++/editWindow.py:144 msgid "Speak the line info item on the status bar" msgstr "Объявляет позицию курсора в строке состояния" -#. Translators: Message shown when there are no more search results in this direction using the notepad++ find command. -#: appModules\notepad++\editWindow.py:154 +#: addon/appModules/notepad++/editWindow.py:156 msgid "No more search results in this direction" msgstr "Результатов поиска в этом направлении больше нет" -#. Translators: when pressed, goes to the Next search result in Notepad++ -#: appModules\notepad++\editWindow.py:157 +#: addon/appModules/notepad++/editWindow.py:159 msgid "" "Queries the next or previous search result and speaks the selection and " "current line." @@ -82,24 +66,22 @@ msgstr "" "Переходит к следующему, или предыдущему найденному запросу, и проговаривает " "выделение и текущую строку." -#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. -#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -#: buildVars.py:17 -msgid "Notepad++" -msgstr "Notepad++" - -#. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager -#: buildVars.py:20 +#: buildVars.py:25 msgid "" "Notepad++ App Module.\n" "This addon improves the accessibility of Notepad ++. To learn more, press " "the add-on help button." msgstr "" -"Модуль приложения Notepad++.\n" +"Дополнение для приложения Notepad++.\n" "Это дополнение улучшает доступность Notepad++. Чтобы узнать больше, нажмите " "кнопку справки по дополнению." +#~ msgid "Notepad++..." +#~ msgstr "Notepad++..." + +#~ msgid "Notepad++ settings" +#~ msgstr "Настройки Notepad++" + #~ msgid "" #~ "Queries the next or previous search result and speaks the selection and " #~ "current line of it"