From 0380dda790d3aa726cfe38d19cacde495ebdef75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Sun, 23 Nov 2025 13:28:58 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Updated Swedish translation --- po/sv.po | 91 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 84eca7f..6db3264 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,13 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.ellie_commons.jorts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-22 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:27+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: src/Widgets/EditableLabel.vala:38 msgid "Click to edit the title" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "Ny klisterlapp" #: src/Widgets/ActionBar.vala:42 msgid "Delete sticky note" -msgstr "Ta bort anteckningar" +msgstr "Ta bort klisterlapp" #: src/Widgets/ActionBar.vala:55 msgid "Toggle list" -msgstr "" +msgstr "Växla lista" #: src/Widgets/ActionBar.vala:69 msgid "Insert emoji" @@ -34,27 +35,24 @@ msgstr "Infoga emoji" #: src/Widgets/ActionBar.vala:81 msgid "Preferences for this sticky note" -msgstr "Inställningar för denna anteckning" +msgstr "Inställningar för denna klisterlapp" #. /TRANSLATORS: Both Default and Monospace are togglable buttons, synchronized with each other #: src/Widgets/PopoverWidgets/MonospaceBox.vala:33 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Standardteckensnitt" +msgstr "Standard" #: src/Widgets/PopoverWidgets/MonospaceBox.vala:36 -#, fuzzy msgid "Use default text font" -msgstr "Klicka för att använda standardteckensnitt för text" +msgstr "Använd standardteckensnitt" #: src/Widgets/PopoverWidgets/MonospaceBox.vala:42 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" #: src/Widgets/PopoverWidgets/MonospaceBox.vala:45 -#, fuzzy msgid "Use monospaced font" -msgstr "Klicka för att använda monospaced font" +msgstr "Använd typsnitt med fast breddslag" #. TRANSLATORS: %d is replaced by a number. Ex: 100, to display 100% #. It must stay as "%d" in the translation so the app can replace it with the current zoom level. @@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "Zooma ut" #: src/Widgets/PopoverWidgets/ZoomBox.vala:49 msgid "Default zoom level" -msgstr "Standard zoomnivå" +msgstr "Standardzoomnivå" #: src/Widgets/PopoverWidgets/ZoomBox.vala:56 msgid "Zoom in" @@ -98,11 +96,11 @@ msgstr "Orange" #: src/Objects/Themes.vala:68 msgid "Strawberry" -msgstr "Jordgubbar" +msgstr "Jordgubbe" #: src/Objects/Themes.vala:69 msgid "Bubblegum" -msgstr "Bubblegum" +msgstr "Tuggummi" #: src/Objects/Themes.vala:70 msgid "Grape" @@ -118,11 +116,11 @@ msgstr "Skiffer" #: src/Objects/Themes.vala:73 msgid "Latte" -msgstr "" +msgstr "Latte" #: src/Objects/Themes.vala:74 msgid "No preference, random each time" -msgstr "" +msgstr "Ingen inställning, slumpmässigt varje gång" #: src/Utils/Random.vala:26 msgid "All my very best friends" @@ -146,7 +144,7 @@ msgstr "Min inköpslista" #: src/Utils/Random.vala:31 msgid "Random shower thoughts" -msgstr "Slumpmässiga tankar om duschen" +msgstr "Slumpmässiga duschtankar" #: src/Utils/Random.vala:32 msgid "My fav fanfics" @@ -178,7 +176,7 @@ msgstr "Dold piratskatt" #: src/Utils/Random.vala:39 msgid "To not forget, ever" -msgstr "Att aldrig glömma, aldrig" +msgstr "Att aldrig glömma, någonsin" #: src/Utils/Random.vala:40 msgid "Dear Diary," @@ -218,7 +216,7 @@ msgstr "Ord som mina papegojor kan" #: src/Utils/Random.vala:49 msgid "Cool and funny compliments to give out" -msgstr "Coola och roliga komplimanger att ge ut" +msgstr "Coola och roliga komplimanger att ge" #: src/Utils/Random.vala:50 msgid "Ok, listen here," @@ -250,7 +248,7 @@ msgstr "Min fantastiska mixtape" #: src/Utils/Random.vala:57 msgid "Napkin scribblys" -msgstr "Servett scribblys" +msgstr "Servettkladd" #: src/Utils/Random.vala:58 msgid "My fav songs to sing along" @@ -258,7 +256,7 @@ msgstr "Mina favoritlåtar att sjunga med i" #: src/Utils/Random.vala:59 msgid "When to water which plant" -msgstr "När ska du vattna vilken växt" +msgstr "När vilka växter ska vattnas" #: src/Utils/Random.vala:60 msgid "Top 10 anime betrayals" @@ -270,12 +268,11 @@ msgstr "Fantastisk ascii-konst!" #: src/Utils/Random.vala:62 msgid "For the barbecue" -msgstr "För grillning" +msgstr "För grillningen" #: src/Utils/Random.vala:63 -#, fuzzy msgid "My favourite bands" -msgstr "Mina hundars favoritleksaker" +msgstr "Mina favoritband" #: src/Utils/Random.vala:64 msgid "Best ingredients for salad" @@ -311,20 +308,19 @@ msgstr "Allas pizzabeställning" #: src/Utils/Random.vala:72 msgid "Today selfcare to do" -msgstr "Idag självvård att göra" +msgstr "Dagens egenvård att göra" #: src/Utils/Random.vala:73 msgid "Important affirmations to remember" -msgstr "Viktiga affirmationer att komma ihåg" +msgstr "Viktiga bekräftelser att komma ihåg" #: src/Utils/Random.vala:74 msgid "The coolest linux apps" msgstr "De coolaste linux-apparna" #: src/Utils/Random.vala:75 -#, fuzzy msgid "My favourite dishes" -msgstr "Mina hundars favoritleksaker" +msgstr "Mina favoriträtter" #: src/Utils/Random.vala:76 msgid "My funniest jokes" @@ -351,7 +347,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du har hittat den gyllene klisterlappen!\n" "\n" -"CRAZY BUT TRU: Detta meddelande visas en gång på tusen gånger!\n" +"GALET MEN SANT: Detta meddelande visas en gång på tusen gånger!\n" "Ingen kommer att tro dig hehehehe ;)\n" "\n" "Jag hoppas att min lilla app ger dig mycket glädje\n" @@ -363,7 +359,7 @@ msgstr "Ta bort Jorts från systemets autostart" #: src/Utils/Libportal.vala:29 msgid "Set Jorts to start with the computer" -msgstr "Ställ in Jorts att börja med datorn" +msgstr "Ställ in Jorts att starta med datorn" #: src/Views/PreferencesView.vala:23 msgid "Request to system sent" @@ -371,52 +367,46 @@ msgstr "Begäran till systemet skickad" #: src/Views/PreferencesView.vala:51 msgid "List item prefix" -msgstr "" +msgstr "Listobjektets prefix" #: src/Views/PreferencesView.vala:53 msgid "If left empty, the list button will be hidden" -msgstr "" +msgstr "Om fältet lämnas tomt kommer listknappen att döljas" #: src/Views/PreferencesView.vala:76 -#, fuzzy msgid "Scribble mode" -msgstr "Aktivera skribblingsläge" +msgstr "Kladdläge" #: src/Views/PreferencesView.vala:77 -#, fuzzy msgid "Scribble text of unfocused notes (Ctrl+H)" -msgstr "Dölj innehållet i ofokuserade klisterlappar" +msgstr "Kladda ner ofokuserade anteckningar (Ctrl+H)" #. /TRANSLATORS: Instead of bottom bar you can also use "Action bar" or "button bar" #: src/Views/PreferencesView.vala:89 -#, fuzzy msgid "Hide bottom bar" -msgstr "Dölj knappfältet" +msgstr "Dölj nedre fältet" #: src/Views/PreferencesView.vala:90 -#, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts will still function (Ctrl+T)" -msgstr "" -"Om den är aktiverad döljs det nedre fältet i anteckningar. Kortkommandon " -"kommer fortfarande att fungera (Ctrl+T)" +msgstr "Tangentbordsgenvägar fungerar fortfarande (Ctrl+T)" #. /TRANSLATORS: Button to autostart the application #: src/Views/PreferencesView.vala:106 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera" #. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application #: src/Views/PreferencesView.vala:117 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera" #: src/Views/PreferencesView.vala:131 msgid "Automatically start Jorts" -msgstr "" +msgstr "Starta Jorts automatiskt" #: src/Views/PreferencesView.vala:134 msgid "Show your sticky notes when you log in" -msgstr "" +msgstr "Visa dina klisterlappar när du loggar in" #: src/Views/PreferencesView.vala:154 msgid "Support us!" @@ -424,7 +414,7 @@ msgstr "Stöd oss!" #: src/Views/PreferencesView.vala:160 msgid "Close" -msgstr "Nära" +msgstr "Stäng" #: src/Views/PreferencesView.vala:163 msgid "Close preferences" @@ -440,9 +430,8 @@ msgstr " - Jorts" #. ****************************************** #. / TRANSLATORS: Feel free to improvise. The goal is a playful wording to convey the idea of app-wide settings #: src/Windows/PreferenceWindow.vala:33 -#, fuzzy msgid "Preferences for your Jorts" -msgstr "Inställningar för alla klisterlappar" +msgstr "Inställningar för dina Jorts" #: src/Windows/PreferenceWindow.vala:35 msgid "Preferences" @@ -454,7 +443,7 @@ msgstr "Skapa en ny anteckning" #: src/Application.vala:246 msgid "Show preferences" -msgstr "Visa preferenser" +msgstr "Visa inställningar" #~ msgid "Make unfocused notes unreadable" #~ msgstr "Gör ofokuserade anteckningar oläsliga" From ce23214acbd411ae00643bb7ae0be69b6e261343 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Sun, 23 Nov 2025 13:35:35 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Updated Swedish extra translation --- po/extra/sv.po | 153 +++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po/extra/sv.po b/po/extra/sv.po index e7e74d1..e876adc 100644 --- a/po/extra/sv.po +++ b/po/extra/sv.po @@ -4,13 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.ellie_commons.jorts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-22 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:35+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: data/jorts.desktop.in:5 msgid "Jorts" @@ -18,51 +19,49 @@ msgstr "Jorts" #: data/jorts.desktop.in:6 data/jorts.metainfo.xml.in:43 msgid "Sticky notes" -msgstr "Sticky Notes" +msgstr "Klisterlappar" #: data/jorts.desktop.in:7 msgid "" "Write down notes, reminders, random thoughts and other short-term " "informations" msgstr "" -"Skriv ner anteckningar, påminnelser, slumpmässiga tankar och andra " -"kortvariga information" +"Skriv ner anteckningar, påminnelser, slumpmässiga tankar och annan kortvarig " +"information" #: data/jorts.desktop.in:13 msgid "text;plain;plaintext;notepad;notes;sticky;post-it;" msgstr "" -"text; vanlig; vanlig text; anteckningar; anteckningar; klibbig; post-it;" +"text;vanlig;vanlig text;anteckningsblock;anteckningar;klisterlappar;post-it;" #: data/jorts.desktop.in:18 msgid "New sticky note" -msgstr "Ny Sticky Note" +msgstr "Ny klisterlapp" #: data/jorts.desktop.in:23 -#, fuzzy msgid "Show Preferences" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Visa inställningar" #: data/jorts.metainfo.xml.in:8 msgid "Write on colourful little squares" msgstr "Skriv på färgglada små rutor" #: data/jorts.metainfo.xml.in:10 -#, fuzzy msgid "Neither jeans nor shorts, just like jorts!" -msgstr "Varken jeans eller shorts, precis som jorts" +msgstr "Varken jeans eller shorts, bara jorts!" #: data/jorts.metainfo.xml.in:11 msgid "Features include:" msgstr "Funktioner inkluderar:" #: data/jorts.metainfo.xml.in:13 -#, fuzzy msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one" -msgstr "Färger: Tio vackra teman. " +msgstr "" +"Färgglad: Tio vackra teman. Varje ny anteckning får ett slumpmässigt tema" #: data/jorts.metainfo.xml.in:14 msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose" -msgstr "Adaptive: Nya anteckningar Få zoomet du senast valde" +msgstr "Anpassningsbar: Nya anteckningar får den zoomning du senast valde" #: data/jorts.metainfo.xml.in:15 msgid "Cute: Each new note has a funny or cute random (editable) title" @@ -72,38 +71,36 @@ msgstr "" #: data/jorts.metainfo.xml.in:16 msgid "Handy: You can open links and emails with Ctrl+Click" -msgstr "Handy: Du kan öppna länkar och e -postmeddelanden med CTRL -klick" +msgstr "Praktiskt: Du kan öppna länkar och e-postmeddelanden med Ctrl+klick" #: data/jorts.metainfo.xml.in:17 msgid "Private: Try the scribble mode!" msgstr "Privat: Prova klotterläget!" #: data/jorts.metainfo.xml.in:19 -#, fuzzy msgid "" "This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community " "liked it so much, we thought it would be great to revive it!" msgstr "" -"Detta är en gaffel av en gammal version av \"Notejot\" av Lainsce och skulle " -"inte existera utan hennes arbete. " +"Detta är en förgrening av en gammal version av \"Notejot\" av lainsce. " +"Gemenskapen gillade den så mycket att vi tyckte det skulle vara fantastiskt " +"att återuppliva den!" #: data/jorts.metainfo.xml.in:27 msgid "Lainsce + Stella" msgstr "Lainsce + Stella" #: data/jorts.metainfo.xml.in:44 -#, fuzzy msgid "Sticky note" -msgstr "Sticky Notes" +msgstr "Klisterlapp" #: data/jorts.metainfo.xml.in:45 -#, fuzzy msgid "Stickies" -msgstr "Sticky Notes" +msgstr "Klisterlappar" #: data/jorts.metainfo.xml.in:46 msgid "Colourful" -msgstr "Färgstark" +msgstr "Färgglad" #: data/jorts.metainfo.xml.in:47 msgid "Notes" @@ -111,7 +108,7 @@ msgstr "Anteckningar" #: data/jorts.metainfo.xml.in:48 msgid "Cute" -msgstr "söt" +msgstr "Söt" #: data/jorts.metainfo.xml.in:49 msgid "Desktop" @@ -131,119 +128,117 @@ msgstr "Pantheon" #: data/jorts.metainfo.xml.in:53 msgid "elementary OS" -msgstr "elementärt OS" +msgstr "elementary OS" #: data/jorts.metainfo.xml.in:71 msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme" -msgstr "En klibbig anteckning med temat \"Blueberry\"" +msgstr "En klisterlapp med temat \"Blåbär\"" #: data/jorts.metainfo.xml.in:75 -#, fuzzy msgid "" "Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly " "Mode!" msgstr "" -"Streaming? Är du orolig för att någon tittar över din axel? Prova det " -"krusiga -läge!" +"Strömning? Oroar du dig för att någon ska kika över din axel? Prova " +"kladdläget!" #: data/jorts.metainfo.xml.in:79 msgid "Look! Ascii art in a sticky note!" -msgstr "Titta här! Ascii-konst i en klisterlapp!" +msgstr "Titta! Ascii-konst på en klisterlapp!" #: data/jorts.metainfo.xml.in:83 msgid "The preferences dialog in light mode" -msgstr "Dialogrutan för inställningar i ljusläge" +msgstr "Inställningsdialogen i ljust läge" #: data/jorts.metainfo.xml.in:87 msgid "The preferences dialog in dark mode" msgstr "Inställningsdialogen i mörkt läge" #: data/jorts.metainfo.xml.in:95 -#, fuzzy msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!" -msgstr "2.2.0 Ljusjorten" +msgstr "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!" #: data/jorts.metainfo.xml.in:97 msgid "Version 4 to align with Gtk version" -msgstr "" +msgstr "Version 4 för att anpassa till Gtk-versionen" #: data/jorts.metainfo.xml.in:98 msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them" msgstr "" +"Lagt till knapp för att växla mellan listor och möjlighet att anpassa dem" #: data/jorts.metainfo.xml.in:99 msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+rulla för att zooma in, zooma ut" #: data/jorts.metainfo.xml.in:100 msgid "More zoom options" -msgstr "" +msgstr "Flera zoomalternativ" #: data/jorts.metainfo.xml.in:101 msgid "Keyboard shortcuts work from popover now" -msgstr "" +msgstr "Tangentbordsgenvägar fungerar nu från popover" #: data/jorts.metainfo.xml.in:102 msgid "A couple visual bugfixes as well!" -msgstr "" +msgstr "Några visuella buggfixar också!" #: data/jorts.metainfo.xml.in:103 msgid "Various under the hood performance improvements" -msgstr "" +msgstr "Olika prestandaförbättringar under huven" #: data/jorts.metainfo.xml.in:105 data/jorts.metainfo.xml.in:140 #: data/jorts.metainfo.xml.in:180 msgid "😎 Guests stars:" -msgstr "😎 Gästernas stjärnor:" +msgstr "😎 Gäststjärnor:" #: data/jorts.metainfo.xml.in:107 -#, fuzzy msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!" -msgstr "Förbättrade översättningar" +msgstr "Uppdaterad JA-översättning tack vare @ryonakano!" #: data/jorts.metainfo.xml.in:108 msgid "You, the user, for liking this lil app!" -msgstr "" +msgstr "Du, användaren, för att du gillar den här lilla appen!" #: data/jorts.metainfo.xml.in:120 msgid "Added windows build. It doesnt need admin rights. Mostly works." msgstr "" +"Windows-version tillagd. Kräver inte administratörsrättigheter. Fungerar i " +"stort sett." #: data/jorts.metainfo.xml.in:125 msgid "No fun allowed: revert back to default style" -msgstr "" +msgstr "Inget skoj tillåtet: återgå till standardstil" #: data/jorts.metainfo.xml.in:130 -#, fuzzy msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo" -msgstr "2.2.0 Ljusjorten" +msgstr "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo" #: data/jorts.metainfo.xml.in:132 msgid "Some UI elements show up after being shown, for a sleek vibe" msgstr "" -"Vissa användargränssnittselement visas efter att de har visats, för en " -"elegant känsla" +"Vissa gränssnittselement visas efter att de har visats, för en elegant känsla" #: data/jorts.metainfo.xml.in:133 msgid "Ctrl+L to focus note title" -msgstr "Ctrl+L för att fokusera på anteckningens titel" +msgstr "Ctrl+L för att markera anteckningens titel" #: data/jorts.metainfo.xml.in:134 -#, fuzzy msgid "Ctrl+G (For Gear) or Ctrl+O (for Open) to open note settings now" -msgstr "Ctrl+M för att öppna anteckningsinställningar nu" +msgstr "" +"Ctrl+G (för Gear) eller Ctrl+O (för Open) för att öppna " +"anteckningsinställningarna nu" #: data/jorts.metainfo.xml.in:135 msgid "Alt+Number to change theme quickly" -msgstr "Alt+Number för att snabbt byta tema" +msgstr "Alt+nummer för att snabbt ändra tema" #: data/jorts.metainfo.xml.in:136 -#, fuzzy msgid "" "New note setting: Monospace (Ctrl+M). Could be for accessibility, could be " "for ascii doodles" msgstr "" -"Ny inställning för anteckningar: Monospace. Kan vara för tillgänglighet, kan " +"Ny anteckningsinställning: Monospace (Ctrl+M). Kan vara som hjälpmedel, kan " "vara för ascii-klotter" #: data/jorts.metainfo.xml.in:137 @@ -251,25 +246,25 @@ msgid "" "Cleaner, nicer code under the hood. Probably marginally enhanced " "performances or less edge bugs" msgstr "" -"Renare och snyggare kod under huven. Förmodligen marginellt förbättrad " -"prestanda eller färre kantbuggar" +"Renare, snyggare kod under huven. Förmodligen marginellt förbättrad " +"prestanda eller färre buggar" #: data/jorts.metainfo.xml.in:138 msgid "Added a reset-settings commandline option. Could be handy." msgstr "" -"Lagt till ett kommandoradsalternativ för återställning av inställningar. Kan " -"vara praktiskt." +"Lagt till en kommandoradsflagga för återställning av inställningar. Kan vara " +"praktiskt." #: data/jorts.metainfo.xml.in:142 msgid "@wpkelso strikes again with an amazing special edition icon!" -msgstr "@wpkelso slår till igen med en fantastisk ikon i specialutgåva!" +msgstr "@wpkelso slår till igen med en fantastisk specialutgåva av ikonen!" #: data/jorts.metainfo.xml.in:149 msgid "" "Bugfix: Fix Jorts lingering in the background not opening anymore if all " "windows were closed (#77)" msgstr "" -"Buggfix: Fixa Jorts som ligger kvar i bakgrunden och inte öppnas längre om " +"Buggfix: Fixar att Jorts som kvarstår i bakgrunden inte längre öppnas om " "alla fönster stängts (#77)" #: data/jorts.metainfo.xml.in:155 @@ -281,12 +276,12 @@ msgid "" "Bugfix: Whole window being grabbable interfered with text editing. Only " "actionbar and header are, now (#75, #76)" msgstr "" -"Buggfix: Att hela fönstret var greppbart störde textredigering. Nu är det " -"bara actionbar och header som är det (#75, #76)" +"Buggfix: Hela fönstret kunde dras, vilket störde textredigeringen. Nu är det " +"bara åtgärdsfältet och rubriken som kan dras (#75, #76)." #: data/jorts.metainfo.xml.in:158 msgid "Added more random titles" -msgstr "Lagt till fler slumpmässiga titlar" +msgstr "Lade till fler slumpmässiga titlar" #: data/jorts.metainfo.xml.in:159 msgid "Buttons for add/remove autostart" @@ -297,57 +292,53 @@ msgid "Some more title placeholders" msgstr "Några fler platshållare för titlar" #: data/jorts.metainfo.xml.in:161 -#, fuzzy msgid "Under the hood is a bit cleaner now" -msgstr "Under huven ändras här och där för renare kod" +msgstr "Under huven är det lite renare nu" #: data/jorts.metainfo.xml.in:167 msgid "" "Bugfix: When toggled off, the actionbar would leave an empty space. It is " "now fixed - With now a flashier animation to boot." msgstr "" -"Buggfix: När actionbaren var avstängd lämnade den ett tomt utrymme. Det är " -"nu åtgärdat - med en snyggare animation på köpet." +"Buggfix: När funktionen var avstängd lämnade åtgärdsfältet ett tomt utrymme. " +"Detta är nu fixat – och dessutom med en flashigare animation." #: data/jorts.metainfo.xml.in:172 -#, fuzzy msgid "🌈 3.2.0 Jorts of Resilience and Love" -msgstr "2.2.0 Ljusjorten" +msgstr "🌈 3.2.0 Jorts of Resilience and Love" #: data/jorts.metainfo.xml.in:174 msgid "Add a cool little animation when enabling/disabling actionbar" -msgstr "Lägg till en cool liten animation när actionbar aktiveras/avaktiveras" +msgstr "" +"Lägg till en cool liten animation när du aktiverar/inaktiverar åtgärdsfältet" #: data/jorts.metainfo.xml.in:175 -#, fuzzy msgid "Fixed blurrinness in high-scaled display" -msgstr "Fixat oskärpa i högskalig visning på grund av Flathub BS" +msgstr "Fixat suddighet vid högupplöst visning" #: data/jorts.metainfo.xml.in:176 msgid "Added high-resolution screenshots" -msgstr "Högupplösta skärmdumpar har lagts till" +msgstr "Lagt till högupplösta skärmdumpar" #: data/jorts.metainfo.xml.in:177 msgid "" "Last minute bugfix, somehow accels did not work when the Preferences were " "focused" msgstr "" -"Buggfix i sista minuten, på något sätt fungerade inte accelereringen när " -"inställningarna var fokuserade" +"Sista minuten-bugfix, av någon anledning fungerade inte snabbtangenter när " +"inställningarna var i fokus" #: data/jorts.metainfo.xml.in:178 msgid "A bit of housekeeping for FR and DE while at it" -msgstr "Lite städning för FR och DE när vi ändå är igång" +msgstr "Lite städning för FR och DE medan vi ändå håller på" #: data/jorts.metainfo.xml.in:182 -#, fuzzy msgid "A lovely temporary icon by @wpkelso" -msgstr "Pride Edition: En härlig tillfällig ikon av @wpkelso" +msgstr "En fin temporärikon av @wpkelso" #: data/jorts.metainfo.xml.in:183 -#, fuzzy msgid "Updated EL translations thanks to @OrionasKakomoiroglou!" -msgstr "Förbättrade översättningar" +msgstr "Uppdaterade EL-översättningar tack vare @OrionasKakomoiroglou!" #~ msgid "Change colours, zoom in and out, and there is even an emoji button!" #~ msgstr ""