diff --git a/README.md b/README.md index defe5bc..949c313 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -6,7 +6,7 @@ is a clock using time quotes from the literature. - English, completeness - 99%, (1432 out of 1440 quotes). - Portuguese, completeness - 0%, (1 out of 1440 quotes). -- Russian, completeness - 58%, (831 out of 1440 quotes). +- Russian, completeness - 58%, (832 out of 1440 quotes). ## Usage diff --git a/quotes/quotes_ru.csv b/quotes/quotes_ru.csv index ef1ea18..e8d1239 100644 --- a/quotes/quotes_ru.csv +++ b/quotes/quotes_ru.csv @@ -960,6 +960,7 @@ 14:00|четырнадцати часов|Когда Кити уехала и Левин остался один, он почувствовал такое беспокойство без нее и такое нетерпеливое желание поскорее, поскорее дожить до завтрашнего утра, когда он опять увидит ее и навсегда соединится с ней, что он испугался, как смерти, этих четырнадцати часов, которые ему предстояло провести без нее.|Анна Каренина|Лев Толстой|sfw 14:00|14:00|- Буду в 14:00, как всегда, - кивнул Саймон и отключился.|Новый рай|Лоуренс Джеймс|sfw 14:00|Два.|Он поднял глаза и увидел, как на него желчно уставился циферблат. Два. В трактирах на пять минут вперед. Время идет. Часы тикают. Два. Пока еще нет.|Улисс|Джеймс Джойс|sfw +14:00|два часа|B два часа наследника Тутти позвали в классную комнату. Это был час уроков. Суок осталась одна.|Три толстяка|Юрий Олеша|sfw 14:02|Часы показывали уже две минуты третьего|Часы показывали уже две минуты третьего. А подъем был назначен на два. Меня снова удивило отсутствие Салли. Обычно он начинал с нашего барака. Окончательно проснувшись, я вспомнил одну вещь. Я ненавидел Мерроу. Я ненавидел его вот уже три дня.|Возлюбивший войну|Джон Херси|sfw 14:05|пять минут третьего|Римский вынул часы, увидел, что они показывают уже пять минут третьего, и совершенно остервенился. В самом деле! Лиходеев звонил примерно в одиннадцать часов, сказал, что придет примерно через полчаса, и не только не пришел, но и из квартиры исчез!|Мастер и Маргарита|Михаил Булгаков|sfw 14:08|два часа восемь минут|Вся суть этих игр заключалась в том, что выигравшей полагалось красоваться у самой железнодорожной насыпи и ждать поезда из Тигре, который ровно в два часа восемь минут проходил мимо нашего дома.|Конец игры|Хулио Кортасар|sfw @@ -982,6 +983,7 @@ 14:32|Тридцать две минуты третьего|Тридцать две минуты третьего. Успеет или не успеет Гартнер войти в кабинет? Да или нет? Надо немного отойти, а после вернуться. Генрих пересек улицу. Он насчитал тридцать длинных, о, более длинных, чем километры, шагов и лишь после этого услышал сильный взрыв.|И один в поле воин|Юрий Дольд-Михайлик|sfw 14:34|Было тридцать четыре минуты третьего|Проснувшись (много позже, если верить ощущениям), он повернулся в поисках окна, уверенный, что дневной свет уже пробивается сквозь щели. Увидел лишь темноту и подумал: "Я еще плохо знаю комнату и не могу ориентироваться". И все же с первого раза нащупал выключатель и не успел зажечь свет, как сразу нашел окно там, где искал его раньше. Посмотрел на часы. Было тридцать четыре минуты третьего. "Значит, в последний раз я плохо посмотрел", - заключил он.|Рассказы|Адольфо Бьой Касарес|sfw 14:37|стрелки часов показывают тридцать четыре минуты третьего|Он столько раз просыпался и ходил в уборную, что сбился со счету; знал только, что это было неоднократно и что слабость и жажда нарастали. В последний из этих походов, точнее сказать - в предпоследний, на обратном пути у него закружилась голова, и он упал на пол. Когда ему удалось доползти до кровати и зажечь свет, он увидел словно во сне, что стрелки часов показывают тридцать четыре минуты третьего. Подумал, что часы могли в какой-то момент остановиться. На самом деле он был уверен, что секундная стрелка не унималась в течение всей ночи.|Рассказы|Адольфо Бьой Касарес|sfw +14:42|14 часов 42 минуты|– Пять очков разницы? – Да, пять очков, – сказал мэйдзин. Его распухшие веки дрогнули, и больше он не касался камней. Часы показывали 14 часов 42 минуты.|Мейдзин|Ясунари Кавабата|sfw 14:43|сорок три минуты третьего|Возвращаясь домой, он уже не смотрел на бесчисленные звезды, которыми было заполнено небо. И спокойно лег спать. Телефонный звонок разбудил доктора Кеога в сорок три минуты третьего. Врач снял трубку. Первые же слова заставили его подпрыгнуть на постели: он проснулся окончательно.|Возвращение к звездам|Эдмонд Гамильтон|sfw 14:45|Без четверти три|Без четверти три явился лютеранский священник из Флашинга, и я невольно начал поглядывать в окно ― не подъезжают ли другие автомобили.|Великий Гэтсби|Ф. Скотт Фицджеральд|sfw 14:50|без десяти минут три|Когда он отодвинул попону локтем и вошел в пещеру, на его часах было без десяти минут три.|По ком звонит колокол|Эрнест Хемингуэй|sfw @@ -1111,6 +1113,7 @@ 17:00|в четвертом или пятом часу|17:00: Громадная казенная квартира с высокими и широкими комнатами, в которых гулко и одиноко раздаются шаги, и длинное, тягучее время, которое некуда девать, угнетают его до такой степени, что он чувствует себя как в плену. Как нарочно, молодой человек просыпается рано, в четвертом или пятом часу. Встал, напился чаю, сходил в тюрьму... а потом что делать? Потом ходит по своему лабиринту, поглядывая на деревянные с паклею стены, ходит, ходит, потом опять чаю напьется и займется ботаникой, а потом ходит опять, и ничего ему не слышно, кроме собственных шагов и завывания ветра.|Антон Чехов.|Остров Сахалин|sfw 17:00|с пяти часов пополудни вплоть до одиннадцати|17:00: Сам же он почти совсем успел отрезвиться, но зато чуть не одурел от всех вынесенных им впечатлений в этот безобразный и ни на что не похожий день из всей его жизни. Одно только оставалось у него постоянно в виду, в памяти и в сердце, в каждую минуту, в каждое мгновение. Для этого одного он провел все время, с пяти часов пополудни вплоть до одиннадцати, в бесконечной тоске и тревоге, возясь с Киндерами и Бискупами, которые тоже чуть с ума не сошли, мечась как угорелые по его надобности.|Идиот|Федор Михайлович Достоевский|sfw 17:00|пять часов|- Ну так вот: только я закончил первый куплет, как Королева крикнула: «Он отнимает у нас время! Отрубить ему голову!». - Как несправедливо и жестоко! воскликнула Алиса. - С тех пор Время обиделось на меня, мрачно проговорил Шляпник, и больше не исполняет ни одной моей просьбы. У нас теперь всегда пять часов.|Алиса в Стране чудес|Льюис Кэрролл|sfw +17:00|пять часов вечера|А наш поезд опоздал. И вместо утра пришёл в пять часов вечера. Я сдал мой чемодан на хранение. И на трамвае поехал в канцелярию.|Леля и Минька|Зощенко|sfw 17:01|17:01|Когда на часах было 17:01 и тебя не было, договорённость была нарушена.|Путь фрилансера. Поколение людей, работающих в интернете|Артём Исламов|sfw 17:05|пять минут шестого|На большом циферблате было обозначено время отхода. Стрелки показывали десять минут шестого. Я посмотрел на станционные часы. Было пять минут шестого. Когда мы садились в вагон, я видел, как вагоновожатый и кондуктор вышли из буфета.|Эрнест Хемингуэй|Прощай, оружие!|sfw 17:07|семь минут шестого|Как бы по команде все взглянули на часы. Было семь минут шестого. — Ужин! — крикнула миссис Строуган.|Окончательный диагноз|Артур Хейли|sfw