From f12ac8ceffc63f9696859240bf29e97fca14fdef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ryanhex53 Date: Thu, 11 Apr 2024 21:11:46 +0800 Subject: [PATCH 1/2] [I18N] Add simplified chinese translation --- accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po | 1150 +++++++++++++ om_account_accountant/i18n/zh_CN.po | 362 +++++ om_account_asset/i18n/zh_CN.po | 1288 +++++++++++++++ .../i18n/zh_CN.po | 888 ++++++++++ om_account_budget/i18n/zh_CN.po | 503 ++++++ om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po | 381 +++++ om_account_followup/i18n/zh_CN.po | 1444 +++++++++++++++++ om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po | 281 ++++ om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po | 314 ++++ 9 files changed, 6611 insertions(+) create mode 100644 accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po create mode 100644 om_account_accountant/i18n/zh_CN.po create mode 100644 om_account_asset/i18n/zh_CN.po create mode 100644 om_account_bank_statement_import/i18n/zh_CN.po create mode 100644 om_account_budget/i18n/zh_CN.po create mode 100644 om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po create mode 100644 om_account_followup/i18n/zh_CN.po create mode 100644 om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po create mode 100644 om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po diff --git a/accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po b/accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..1ec08ecf --- /dev/null +++ b/accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1150 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * accounting_pdf_reports +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:57+0800\n" +"Last-Translator: ryan \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +msgid ": General ledger" +msgstr "总分类账" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid ": Trial Balance" +msgstr ":试算平衡" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +msgid "Not due" +msgstr "未到期" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +msgid "Company:" +msgstr "公司:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "Date from :" +msgstr "日期从:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "Date to :" +msgstr "日期至:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "Display Account:" +msgstr "显示账户:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +msgid "Display Account" +msgstr "显示账户" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +msgid "Entries Sorted By:" +msgstr "按以下顺序排序:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +msgid "Journal:" +msgstr "日记账:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +msgid "Journals:" +msgstr "日记账:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +msgid "Partner's:" +msgstr "伙伴的:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +msgid "Period Length (days)" +msgstr "周期长度(天)" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +msgid "Purchase" +msgstr "购货" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +msgid "Sorted By:" +msgstr "排序方式:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +msgid "Start Date:" +msgstr "开始日期:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "Target Moves:" +msgstr "目标移动:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "Account" +msgstr "账户" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "账户账龄试算平衡报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "账户常用账户报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "账户常用合作伙伴报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "账户合作伙伴分类账" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "账户打印日记账" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_financial_report +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__children_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_tree +msgid "Account Report" +msgstr "账户报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__account_report_id +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_reports +msgid "Account Reports" +msgstr "账户报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +msgid "Account Total" +msgstr "账户总额" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_type +msgid "Account Type" +msgstr "账户类型" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_accounting_report +msgid "Accounting Report" +msgstr "会计报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__accounts +msgid "Accounts" +msgstr "账户" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_aged_partner_balance +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_trial_balance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "合作伙伴余额表" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance +msgid "Aged Partner Balance Report" +msgstr "合作伙伴余额报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_payable +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_payable +msgid "Aged Payable" +msgstr "应付账款" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_receivable +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_receivable +msgid "Aged Receivable" +msgstr "应收账款" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__all +msgid "All" +msgstr "全部" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "All Entries" +msgstr "所有条目" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "All Posted Entries" +msgstr "所有已发布的条目" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "All accounts" +msgstr "所有账户" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +msgid "All accounts'" +msgstr "所有账户" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_assets0 +msgid "Assets" +msgstr "资产" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_audit_reports +msgid "Audit Reports" +msgstr "审计报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__0 +msgid "Automatic formatting" +msgstr "自动格式化" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "Balance" +msgstr "平衡" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_balancesheet0 +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_bs +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_bs +msgid "Balance Sheet" +msgstr "资产负债表" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +msgid "Base Amount" +msgstr "基础金额" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "Code" +msgstr "代码" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter +msgid "Column Label" +msgstr "列标签" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view +msgid "Comparison" +msgstr "比较" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "Credit" +msgstr "信用" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from_cmp +msgid "Date From" +msgstr "日期从" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to_cmp +msgid "Date To" +msgstr "日期至" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +msgid "Date:" +msgstr "日期:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view +msgid "Dates" +msgstr "日期" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "Debit" +msgstr "借方" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_account +msgid "Display Accounts" +msgstr "显示账户" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit +msgid "Display Debit/Credit Columns" +msgstr "显示借方/贷方列" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_financial__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_tax__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_flat +msgid "Display children flat" +msgstr "显示子元素并展开" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_with_hierarchy +msgid "Display children with hierarchy" +msgstr "显示具有层次结构的子项" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_detail +msgid "Display details" +msgstr "显示细节" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +msgid "Drill Down Reports" +msgstr "深入报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +msgid "Dynamic Accounting Reports" +msgstr "动态会计报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__enable_filter +msgid "Enable Comparison" +msgstr "启用比较" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +msgid "Enhanced Financial Reports" +msgstr "增强版财务报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__sort_selection +msgid "Entries Sorted by" +msgstr "条目已排序按" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +msgid "Entry Label" +msgstr "条目标签" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +msgid "Excel Reports" +msgstr "Excel 报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_expense0 +msgid "Expense" +msgstr "费用" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__filter_cmp +msgid "Filter by" +msgstr "筛选" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_financial +msgid "Financial Report" +msgstr "财务报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite +msgid "Financial Report Style" +msgstr "财务报告样式" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_financial_report_tree +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_financial +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_legal_statement +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_reports_settings +msgid "Financial Reports" +msgstr "财务报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +msgid "Financial Reports in Excel" +msgstr "Excel中的财务报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign +msgid "" +"For accounts that are typically more debited than credited and that you would like to print as negative amounts in your " +"reports, you should reverse the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for accounts that are " +"typically more credited than debited and that you would like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income " +"account." +msgstr "" +"对于通常借方大于贷方且您希望在报告中以负数金额打印的账户,您应该颠倒余额的符号;例如:费用账户。对于通常贷方大于借方且您" +"希望在报告中以正数金额打印的账户,也适用相同原则;例如:收益账户。" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_financial.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_general_ledger.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_journal.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_partner_ledger.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_tax.py:0 +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_trial_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表单内容丢失,无法打印此报告。" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "总账" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_general_ledger +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "总分类账报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +msgid "Group By" +msgstr "按以下分组" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_financial__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_tax__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance +msgid "" +"If you selected date, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the " +"filter you've set." +msgstr "如果您选择了日期,此字段允许您添加一行,显示在您设置的筛选条件之前的借方/贷方/余额金额。" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance +msgid "Include Initial Balances" +msgstr "包括初始余额" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_income0 +msgid "Income" +msgstr "收入" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency +msgid "It adds the currency column on report if the currency differs from the company currency." +msgstr "如果货币与公司货币不同,则在报告中添加货币列。" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__5 +msgid "Italic Text (smaller)" +msgstr "斜体字 (更小)" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +msgid "JRNL" +msgstr "JRNL" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +msgid "Journal" +msgstr "日志" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_journal_partner +msgid "Journal & Partner" +msgstr "日记账 & 合作伙伴" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_journal +msgid "Journal Audit Report" +msgstr "日记账审计报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +msgid "Journal Entry Number" +msgstr "会计分录编号" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +msgid "Journal and Partner" +msgstr "日记账和合作伙伴" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +msgid "Journal:" +msgstr "日记账:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__journal_ids +msgid "Journals" +msgstr "日记账" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_print_journal_menu +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_print_journal +msgid "Journals Audit" +msgstr "日记账审计" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal_entries +msgid "Journals Entries" +msgstr "日记账分录" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_financial____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_tax____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__level +msgid "Level" +msgstr "级别" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liability0 +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liabilitysum0 +msgid "Liability" +msgstr "责任" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__1 +msgid "Main Title 1 (bold, underlined)" +msgstr "主标题 1 (粗体,下划线)" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +msgid "Net" +msgstr "净值" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_no +msgid "No Filters" +msgstr "无过滤" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__no_detail +msgid "No detail" +msgstr "无需细节" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__4 +msgid "Normal Text" +msgstr "普通文本" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "父级" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +msgid "Parent Report" +msgstr "父级报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +msgid "Partner" +msgstr "伙伴" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_partner_ledger_menu +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_partnerledger +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_partner_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "合作伙伴账户" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger +msgid "Partner Ledger Report" +msgstr "合作伙伴总账报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_partner_reports +msgid "Partner Reports" +msgstr "合作伙伴报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__result_selection +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__result_selection +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__result_selection +msgid "Partner's" +msgstr "伙伴的" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +msgid "Partner:" +msgstr "伙伴:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +msgid "Partners" +msgstr "合作伙伴" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__supplier +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +msgid "Payable Accounts" +msgstr "应付账款" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__period_length +msgid "Period Length (days)" +msgstr "周期长度(天)" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__1 +msgid "Preserve balance sign" +msgstr "保持平衡符号" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +msgid "Preview financial reports without downloading" +msgstr "预览财务报告,无需下载" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency +msgid "Print Report with the currency column if the currency differs from the company currency." +msgstr "如果货币与公司货币不同,请打印带有货币列的报告。" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitloss_toreport0 +msgid "Profit (Loss) to report" +msgstr "盈利(亏损)待报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitandloss0 +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_pl +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_pl +msgid "Profit and Loss" +msgstr "盈亏" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "应收账款" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer_supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer_supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer_supplier +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "应收账款和应付账款" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__reconciled +msgid "Reconciled Entries" +msgstr "已调账条目" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +msgid "Ref" +msgstr "参考" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +msgid "Reference:" +msgstr "参考:" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form +msgid "Report" +msgstr "报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__name +msgid "Report Name" +msgstr "报告名称" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view +msgid "Report Options" +msgstr "报告选项" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +msgid "Report Type" +msgstr "报告类型" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_report_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_report +msgid "Report Value" +msgstr "报告数值" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__-1 +msgid "Reverse balance sign" +msgstr "反转余额符号" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +msgid "Sale" +msgstr "销售" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign +msgid "Sign on Reports" +msgstr "报告签名" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__6 +msgid "Smallest Text" +msgstr "最小的文本" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__sortby +msgid "Sort by" +msgstr "排序" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__target_move +msgid "Target Moves" +msgstr "目标移动" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +msgid "Tax" +msgstr "税" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +msgid "Tax Amount" +msgstr "税额" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +msgid "Tax Declaration" +msgstr "税务申报" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_account_tax +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_tax_report_wizard +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_tax +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +msgid "Tax Report" +msgstr "税务报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_tax_report +msgid "Tax Reports" +msgstr "税务报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter +msgid "This label will be displayed on report to show the balance computed for the given comparison filter." +msgstr "这个标签将显示在报告上,用于展示根据给定的比较筛选器计算出的余额。" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit +msgid "" +"This option allows you to get more details about the way your balances are computed. Because it is space consuming, we " +"do not allow to use it while doing a comparison." +msgstr "这个选项可以让你更详细地了解你的余额是如何计算的。由于它占用空间较多,我们不允许在进行比较时使用它。" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__2 +msgid "Title 2 (bold)" +msgstr "标题 2(粗体)" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__3 +msgid "Title 3 (bold, smaller)" +msgstr "标题 3 (粗体,较小)" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_trial_balance +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "试算表" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_balance_report +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "试算平衡报告" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__type +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "未知合作伙伴" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__sum +msgid "View" +msgstr "查看" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency +msgid "With Currency" +msgstr "带有货币" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__not_zero +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "余额不等于0" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "With balance not equal to zero" +msgstr "余额不为零" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__movement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +msgid "With movements" +msgstr "包含移动" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite +msgid "" +"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you leave the automatic formatting, it will be " +"computed based on the financial reports hierarchy (auto-computed field 'level')." +msgstr "" +"您可以在这里设置您希望此记录显示的格式。如果您保留自动格式设置,它将根据财务报告的层次结构进行计算(自动计算字段“级" +"别”)。" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/account_general_ledger.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a Start Date" +msgstr "您必须定义一个开始日期" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a period length greater than 0." +msgstr "您必须设置大于0的周期长度。" + +#. module: accounting_pdf_reports +#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a start date." +msgstr "你必须设定一个开始日期。" diff --git a/om_account_accountant/i18n/zh_CN.po b/om_account_accountant/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..8d9626d1 --- /dev/null +++ b/om_account_accountant/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,362 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_accountant +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:52+0800\n" +"Last-Translator: ryan \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_group_action +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_group +msgid "Account Groups" +msgstr "科目组" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_account_tag +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_tag +msgid "Account Tags" +msgstr "账户标签" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.account_type_menu +msgid "Account Types" +msgstr "账户类型" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_partner_property_form +msgid "Accounting" +msgstr "会计" + +#. module: om_account_accountant +#: model:res.groups,name:om_account_accountant.group_fiscal_year +msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year" +msgstr "允许定义少于或多于一年的会计年度" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "盎格鲁-撒克逊会计" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_statement_bank +msgid "Bank Statements" +msgstr "银行对账单" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" +msgstr "银行和现金" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_change_lock_date +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_statement_cash +msgid "Cash Registers" +msgstr "收银机" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_change_lock_date +msgid "Change Lock Date" +msgstr "更改锁定日期" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_coa_template +msgid "Chart of Accounts Templates" +msgstr "会计科目模板" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_accountant.actions_account_fiscal_year +msgid "Click here to create a new fiscal year." +msgstr "点击这里创建一个新的会计年度。" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +msgid "Define fiscal years of more or less than one year" +msgstr "定义超过或少于一年的会计年度" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to +msgid "Ending Date, included in the fiscal year." +msgstr "结束日期,包括在会计年度内。" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +msgid "Fiscal Period Closing" +msgstr "财务期结算" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_fiscal_position_template +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_fiscal_position_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "财政状况模板" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_account_fiscal_year +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +msgid "Fiscal Year" +msgstr "财政年" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.actions_account_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__group_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "会计年度" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day +msgid "Fiscalyear Last Day" +msgstr "会计年度最后一天" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month +msgid "Fiscalyear Last Month" +msgstr "会计年度上个月" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search +msgid "Group By" +msgstr "按以下分组" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "会计分录" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +msgid "Last Day" +msgstr "最后一天" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date +msgid "Lock Date" +msgstr "锁定日期" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date +msgid "Lock Date for All Users" +msgstr "锁定所有用户的日期" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__period_lock_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date +msgid "Lock Date for Non-Advisers" +msgstr "非顾问的锁定日期" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_change_lock_date +msgid "Lock Dates" +msgstr "锁定日期" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_view_change_lock_date +msgid "Lock your Fiscal Period" +msgstr "锁定您的会计年度" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +msgid "Lock your fiscal period" +msgstr "锁定您的财务期间" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__name +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_change_lock_date__tax_lock_date +msgid "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of this date." +msgstr "在此日期及之前与之后的税务相关的日记账条目不可被用户编辑。" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date +msgid "" +"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking for " +"example." +msgstr "在此日期及之前,包括顾问在内的所有用户都无法编辑账户。例如,可用于会计年度锁定。" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date +msgid "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking." +msgstr "在此日期及之前,包括顾问在内,任何用户都无法编辑账户。可用于会计年度锁定。" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date +msgid "" +"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for period locking inside " +"an open fiscal year, for example." +msgstr "只有具有“顾问”角色的用户可以编辑包括和之前的日期的账户。例如,在一个开放的会计年度内用于期间锁定。" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_change_lock_date__period_lock_date +msgid "" +"Only users with the Adviser role can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for period locking inside " +"an open fiscal year." +msgstr "只有拥有“顾问”角色的用户可以编辑此日期及之前的账户。在开放的会计年度内用于期间锁定。" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search +msgid "Payment Method" +msgstr "支付方式" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_payment_method +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_payment_method +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_tree +msgid "Payment Methods" +msgstr "付款方式" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search +msgid "Payment Type" +msgstr "支付类型" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.actions.server,name:om_account_accountant.action_account_reconciliation +msgid "Reconcile" +msgstr "调和" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Record the cost of a good as an expense when this good is\n" +" invoiced to a final customer (instead of recording the cost as soon\n" +" as the product is received in stock)." +msgstr "将商品的成本记录为费用,当这个商品被发票给最终客户时(而不是在产品到货时立即记录成本)。" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting +msgid "Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a final customer." +msgstr "当商品被开具发票给最终客户时,将商品成本记录为费用。" + +#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_change_lock_date +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from +msgid "Start Date, included in the fiscal year." +msgstr "开始日期,包含在会计年度内。" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__tax_lock_date +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "税务锁定日期" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_templates +msgid "Templates" +msgstr "模板" + +#. module: om_account_accountant +#: code:addons/om_account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date must not be prior to the starting date." +msgstr "结束日期不能早于开始日期。" + +#. module: om_account_accountant +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting +msgid "Use anglo-saxon accounting" +msgstr "使用盎格鲁-撒克逊会计" + +#. module: om_account_accountant +#: code:addons/om_account_accountant/wizard/change_lock_date.py:0 +#, python-format +msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation" +msgstr "您无权执行此操作" + +#. module: om_account_accountant +#: code:addons/om_account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the start and/or end dates of your fiscal years." +msgstr "您不能让两个会计年度有重叠,请更正您的会计年度的开始和/或结束日期。" diff --git a/om_account_asset/i18n/zh_CN.po b/om_account_asset/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..4e4805de --- /dev/null +++ b/om_account_asset/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1288 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_asset +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:51+0800\n" +"Last-Translator: ryan \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid " (copy)" +msgstr "(副本)" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid " (grouped)" +msgstr "(分组)" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__entry_count +msgid "# Asset Entries" +msgstr "# 资产条目" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.actions.server,name:om_account_asset.account_asset_cron_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:om_account_asset.account_asset_cron model:ir.cron,name:om_account_asset.account_asset_cron +msgid "Account Asset: Generate asset entries" +msgstr "账户资产:生成资产条目" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date +msgid "Account Date" +msgstr "账户日期" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id +msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value." +msgstr "用于折旧分录中的账户,以减少资产价值。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id +msgid "Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as expense." +msgstr "用于周期性分录的账户,用于将资产的一部分记录为费用。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id +msgid "Account used to record the purchase of the asset at its original price." +msgstr "用于记录资产购买时的原始价格的账户。" + +#. module: om_account_asset +#. openerp-web +#: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 +#, python-format +msgid "Accounting entries waiting for manual verification" +msgstr "等待手动验证的会计分录" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要采取行动" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__active +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__active +msgid "Active" +msgstr "活跃" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Additional Options" +msgstr "附加选项" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Amount" +msgstr "数量" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_value +msgid "Amount of Depreciation Lines" +msgstr "折旧行数" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_value +msgid "Amount of Installment Lines" +msgstr "分期付款期数" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__asset_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Asset" +msgstr "资产" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +msgid "Asset Account" +msgstr "资产账户" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_invoice_asset_category +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase +msgid "Asset Category" +msgstr "资产类别" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +msgid "Asset Durations to Modify" +msgstr "资产持续时间要修改" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_end_date +msgid "Asset End Date" +msgstr "资产结束日期" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__asset_method_time +msgid "Asset Method Time" +msgstr "资产方法时间" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__name +msgid "Asset Name" +msgstr "资产名称" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_start_date +msgid "Asset Start Date" +msgstr "资产开始日期" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__asset_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__asset_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Asset Type" +msgstr "资产类型" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_category +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_tree +msgid "Asset category" +msgstr "资产类别" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Asset created" +msgstr "资产已创建" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_depreciation_line +msgid "Asset depreciation line" +msgstr "资产折旧线" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation." +msgstr "已出售或处置的资产。会计分录等待验证。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_asset +msgid "Asset/Revenue Recognition" +msgstr "资产/收入确认" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_form +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_payment__asset_ids +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_asset_asset_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +msgid "Assets" +msgstr "资产" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_asset_report +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_asset_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Assets Analysis" +msgstr "资产分析" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_depreciation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_ids +msgid "Assets Depreciation Lines" +msgstr "资产折旧行" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_finance_config_assets +msgid "Assets and Revenues" +msgstr "资产和收入" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +msgid "Assets in closed state" +msgstr "处于关闭状态的资产" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +msgid "Assets in draft and open states" +msgstr "资产处于草稿和打开状态" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Assets in draft state" +msgstr "资产处于草稿状态" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Assets in running state" +msgstr "运行中的资产" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset +msgid "Auto-Confirm Assets" +msgstr "自动确认资产" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__last_day_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__last_day_period +msgid "Based on Last Day of Purchase Period" +msgstr "基于购买期限的最后一天" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Category of asset" +msgstr "资产类别" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset +msgid "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category when created by invoices." +msgstr "如果您希望在发票创建时自动确认该类别的资产,请勾选此选项。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries +msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories." +msgstr "如果想要按类别对生成的条目进行分组,请勾选此选项。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method +msgid "" +"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" +" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" +" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" +msgstr "" +"选择用于计算折旧额的方法。\n" +" * 线性:按照以下方式计算:总值 / 折旧次数\n" +" * 递减:按照以下方式计算:残值 * 递减因子" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time +msgid "" +"Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n" +" * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n" +" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond." +msgstr "" +"选择用于计算日期和条目数量的方法。\n" +" * 条目数量:固定条目数量和两次折旧之间的时间。\n" +" * 结束日期:选择两次折旧之间的时间和折旧不会超过的日期。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date +msgid "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation lines of running assets" +msgstr "选择您希望自动发布正在运行资产折旧行的期间" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__close +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__close +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +msgid "Closed" +msgstr "关闭" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method +msgid "Computation Method" +msgstr "计算方法" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Compute Asset" +msgstr "计算资产" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Compute Depreciation" +msgstr "计算折旧" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Created Asset Moves" +msgstr "已创建资产移动" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Created Revenue Moves" +msgstr "创建收入流动" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value +msgid "Cumulative Depreciation" +msgstr "累计折旧" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__currency_id +#, python-format +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +msgid "Current" +msgstr "当前" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__amount +msgid "Current Depreciation" +msgstr "当前折旧" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Date of asset" +msgstr "资产日期" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Date of asset purchase" +msgstr "资产购买日期" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Date of depreciation" +msgstr "折旧日期" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Deferred Revenue Account" +msgstr "递延收入账户" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__deferred_revenue_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__deferred_revenue_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Deferred Revenue Type" +msgstr "递延收入类型" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +msgid "Deferred Revenues" +msgstr "递延收入" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__degressive +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__degressive +msgid "Degressive" +msgstr "递减" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_progress_factor +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_progress_factor +msgid "Degressive Factor" +msgstr "递减因子" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation" +msgstr "折旧" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation Board" +msgstr "折旧委员会" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_nbr +msgid "Depreciation Count" +msgstr "折旧计数" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_date +msgid "Depreciation Date" +msgstr "折旧日期" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation +msgid "Depreciation Dates" +msgstr "折旧日期" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id +msgid "Depreciation Entries: Asset Account" +msgstr "折旧分录:资产账户" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id +msgid "Depreciation Entries: Expense Account" +msgstr "折旧分录:费用账户" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_id +msgid "Depreciation Entry" +msgstr "折旧分录" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation Information" +msgstr "折旧信息" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation Lines" +msgstr "折旧行" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Depreciation Method" +msgstr "折旧方法" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Depreciation Month" +msgstr "折旧月" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__name +msgid "Depreciation Name" +msgstr "折旧名称" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0 +#, python-format +msgid "Depreciation board modified" +msgstr "折旧委员会已修改" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Depreciation line posted." +msgstr "折旧线已发布。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Disposal Move" +msgstr "处置动作" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Disposal Moves" +msgstr "处理移动" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Document closed." +msgstr "文件已关闭。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_end +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__end +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__end +msgid "Ending Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_end +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_end +msgid "Ending date" +msgstr "结束日期" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Extended Filters..." +msgstr "扩展过滤器..." + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date +msgid "First Depreciation Date" +msgstr "首次折旧日期" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "追随者" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "追随者(频道)" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "追随者(合作伙伴)" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report +msgid "" +"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n" +" search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting." +msgstr "从这份报告中,您可以全面了解所有折旧情况。搜索栏还可用于个性化您的资产折旧报告。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Generate Assets Entries" +msgstr "生成资产条目" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Generate Entries" +msgstr "生成条目" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__gross_value +msgid "Gross Amount" +msgstr "总金额" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value +msgid "Gross Value" +msgstr "总值" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Gross value of asset" +msgstr "资产的总价值" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Group By" +msgstr "按组分" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +msgid "Group By..." +msgstr "分组按照..." + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries +msgid "Group Journal Entries" +msgstr "群组日记账条目" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果选中,请注意新消息。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果选中,请注意,一些消息存在投递错误。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata +msgid "" +"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done from the asset date (purchase date) instead " +"of the first January / Start date of fiscal year" +msgstr "表明这项资产的第一笔折旧入账必须从资产日期(购买日期)开始,而不是从每年的第一月/会计年度开始日期" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata +msgid "" +"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done from the purchase date instead of the first " +"of January" +msgstr "表明这项资产的第一笔折旧入账必须从购买日期开始,而不是从1月1日开始" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_nbr +msgid "Installment Count" +msgstr "分期付款次数" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Invoice" +msgstr "发票" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "追随者" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value +msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." +msgstr "这是你计划拥有的金额,是无法折旧的。" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Items" +msgstr "物品" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__journal_id +msgid "Journal" +msgstr "日记账" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#, python-format +msgid "Journal Entries" +msgstr "日记账分录" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "会计分录" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "日记账项目" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "上次修改时间" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__linear +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__linear +msgid "Linear" +msgstr "线性" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_check +msgid "Linked" +msgstr "链接" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__manual +msgid "Manual" +msgstr "手册" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__manual +msgid "Manual (Defaulted on Purchase Date)" +msgstr "手册(默认购买日期)" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传送错误" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +msgid "Modify" +msgstr "修改" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_modify +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_modify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +msgid "Modify Asset" +msgstr "修改资产" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Modify Depreciation" +msgstr "修改折旧" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_mrr +msgid "Monthly Recurring Revenue" +msgstr "月度循环收入" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value +msgid "Next Period Depreciation" +msgstr "下一期折旧" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report +msgid "No content" +msgstr "无内容" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__note +msgid "Note" +msgstr "注意" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date +msgid "" +"Note that this date does not alter the computation of the first journal entry in case of prorata temporis assets. It " +"simply changes its accounting date" +msgstr "请注意,这个日期不会改变按比例临时资产的第一个分录的计算。它只是改变了其会计日期" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作数量" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_number +msgid "Number of Depreciations" +msgstr "折旧次数" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__number +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__number +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Number of Entries" +msgstr "条目数量" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period +msgid "Number of Months in a Period" +msgstr "一个时期内的月数" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数量" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "交付错误的消息数量" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未读消息数量" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "One Entry Every" +msgstr "每次一个条目" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__partner_id +#, python-format +msgid "Partner" +msgstr "伙伴" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_period +msgid "Period Length" +msgstr "周期长度" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Periodicity" +msgstr "周期性" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Post Depreciation Lines" +msgstr "发布折旧行" + +#. module: om_account_asset +#. openerp-web +#: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__move_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#, python-format +msgid "Posted" +msgstr "已收到" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__posted_value +msgid "Posted Amount" +msgstr "发布的金额" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Posted depreciation lines" +msgstr "发布折旧行" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "产品模板" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata +msgid "Prorata Temporis" +msgstr "按比例分配时间" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Prorata temporis can be applied only for the \"number of depreciations\" time method." +msgstr "按比例分摊时间只能应用于“折旧次数”时间方法。" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +msgid "Purchase" +msgstr "购买" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Purchase Month" +msgstr "购货月份" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__purchase +msgid "Purchase: Asset" +msgstr "购货:资产" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__name +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Recognition Account" +msgstr "认定账户" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Recognition Income Account" +msgstr "认定收入账户" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__code +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Residual" +msgstr "残值" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value_residual +msgid "Residual Value" +msgstr "残值" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Running" +msgstr "运行" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__sale +msgid "Sale: Revenue Recognition" +msgstr "销售:收入确认" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +msgid "Sales" +msgstr "销售" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value +msgid "Salvage Value" +msgstr "残值" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +msgid "Search Asset Category" +msgstr "搜索资产类别" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Sell or Dispose" +msgstr "出售或处理" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "设置为草稿" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period +msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" +msgstr "在两次折旧之间的时间,以月为单位" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state +msgid "State of Asset" +msgstr "资产状态" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__state +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period +msgid "The amount of time between two depreciations, in months" +msgstr "两次折旧之间的时间间隔,以月为单位" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of depreciations must be greater than the number of posted or draft entries to allow for complete " +"depreciation of the asset." +msgstr "折旧次数必须大于已发布或草稿条目的次数,以便完全折旧资产。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number +msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" +msgstr "折旧您的资产所需的次数" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "The number of depreciations or the period length of your asset category cannot be 0." +msgstr "您的资产类别的折旧次数或期限长度不能为0。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation +msgid "" +"The way to compute the date of the first depreciation.\n" +" * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or " +"the purchase year (depending on the periodicity of the depreciations).\n" +" * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date." +msgstr "" +"计算第一次折旧日期的方法。\n" +" * 基于购买期的最后一天:折旧日期将基于购买月份的最后一天或购买年份的最后一天(取决于折旧周期)。\n" +" * 基于购买日期:折旧日期将基于购买日期。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation +msgid "" +"The way to compute the date of the first depreciation.\n" +" * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or " +"the purchase year (depending on the periodicity of the depreciations).\n" +" * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date.\n" +msgstr "" +"计算第一次折旧日期的方法。\n" +" * 基于购买期的最后一天:折旧日期将基于购买月份的最后一天或购买年份的最后一天(取决于折旧周期)。\n" +" * 基于购买日期:折旧日期将基于购买日期。\n" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "This depreciation is already linked to a journal entry. Please post or delete it." +msgstr "这种折旧已经与一个会计分录相关联。请发布或删除它。" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "" +"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.
\n" +" This will generate journal entries for all related installment lines on this period\n" +" of asset/revenue recognition as well." +msgstr "" +"此向导将为所选月份发布分期/折旧行。
\n" +"这将为此资产/收入确认期间的所有相关分期行生成日记账分录。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time +msgid "Time Method" +msgstr "时间方法" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Time Method Based On" +msgstr "基于时间的方法" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__type +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: om_account_asset +#. openerp-web +#: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 +#, python-format +msgid "Unposted" +msgstr "未发布" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__unposted_value +msgid "Unposted Amount" +msgstr "未发布金额" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未读消息计数器" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree +msgid "Vendor" +msgstr "供应商" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Vendor bill cancelled." +msgstr "供应商账单已取消。" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Vendor bill reset to draft." +msgstr "供应商账单重置为草稿状态。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网站通信记录" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__state +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state +msgid "" +"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" +"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n" +"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset " +"automatically goes in that status." +msgstr "" +"当资产创建时,状态为“草稿”。\n" +"如果资产已确认,则状态变为“运行”,折旧行可以在会计中发布。\n" +"当折旧结束时,您可以手动关闭资产。如果最后一行折旧已发布,则资产会自动进入该状态。" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__name +msgid "Year" +msgstr "年" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a document that contains posted entries." +msgstr "包含已发布条目的文档无法删除。" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a document that is in %s state." +msgstr "您不能删除处于%s状态的文档。" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete posted depreciation lines." +msgstr "您无法删除已发布的折旧行。" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete posted installment lines." +msgstr "您无法删除已发布的分期付款记录。" + +#. module: om_account_asset +#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot reset to draft for an entry having a posted asset" +msgstr "您无法将已发布资产的条目重置为草稿状态" + +#. module: om_account_asset +#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" +msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "e.g. Computers" +msgstr "例如:计算机" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "e.g. Laptop iBook" +msgstr "例如:笔记本电脑 iBook" + +#. module: om_account_asset +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "months" +msgstr "月份" diff --git a/om_account_bank_statement_import/i18n/zh_CN.po b/om_account_bank_statement_import/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..65065b9f --- /dev/null +++ b/om_account_bank_statement_import/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,888 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_bank_statement_import +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:42+0800\n" +"Last-Translator: ryan \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#. openerp-web +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/static/src/js/account_bank_statement_import.js:0 +#, python-format +msgid " Import Template for Bank Statements" +msgstr "银行对账单导入模板" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "%d transactions had already been imported and were ignored." +msgstr "已导入 %d 笔交易,已被忽略。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "1 transaction had already been imported and was ignored." +msgstr "已导入1笔交易并已忽略。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.constraint,message:om_account_bank_statement_import.constraint_account_bank_statement_line_unique_import_id +msgid "A bank account transactions can be imported only once !" +msgstr "银行账户交易只能导入一次!" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_partner_id +msgid "Account Holder" +msgstr "账户持有人" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "账号" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要采取行动" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active +msgid "Active" +msgstr "活跃" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活动异常装饰" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活动状态" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_note +msgid "Activity Summary" +msgstr "活动总结" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活动类型图标" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_user_id +msgid "Activity User" +msgstr "活动用户" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_type_id +msgid "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving collection process." +msgstr "活动将在付款截止日期自动安排,有助于改善收款流程。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "别名" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "别名域" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type_control_ids +msgid "Allowed account types" +msgstr "允许的账户类型" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__account_control_ids +msgid "Allowed accounts" +msgstr "允许的账户" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "Already imported items" +msgstr "已导入的项目" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_inbound +msgid "At Least One Inbound" +msgstr "至少有一个传入消息" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_outbound +msgid "At Least One Outbound" +msgstr "至少一个外发" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_id +#, python-format +msgid "Bank" +msgstr "银行" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_account_id +msgid "Bank Account" +msgstr "银行账户" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source +msgid "Bank Feeds" +msgstr "银行数据流" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +msgid "Bank Journal Name" +msgstr "银行日记账名称" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "银行对账单明细" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_setup_bank_manual_config +msgid "Bank setup manual config" +msgstr "银行设置手动配置" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__suspense_account_id +msgid "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until the final reconciliation allowing finding the right account." +msgstr "银行对账单上的交易将被记入悬账科目,直到最终对账完成,以便找到正确的账户。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a journal." +msgstr "无法找到应导入此声明的日记账。请手动选择一个日记账。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence +msgid "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and credit notes made from this journal" +msgstr "如果您不希望从这个日记账生成的发票和贷项通知共享相同的序列,请勾选此框" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__color +msgid "Color Index" +msgstr "颜色指数" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model +msgid "Communication Standard" +msgstr "通信标准" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type +msgid "Communication Type" +msgstr "通信类型" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "与这个日记账相关的公司" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__compatible_edi_ids +msgid "Compatible Edi" +msgstr "兼容的 Edi" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Could not make sense of the given file.\n" +"Did you install the module to support this type of file ?" +msgstr "" +"无法理解所提供的文件。\n" +"您是否安装了支持此类型文件的模块?" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__country_code +msgid "Country Code" +msgstr "国家代码" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence +msgid "Dedicated Credit Note Sequence" +msgstr "专用信用票据序列" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_account_id +msgid "Default Account" +msgstr "默认账户" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_account_type +msgid "Default Account Type" +msgstr "默认账户类型" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source +msgid "Defines how the bank statements will be registered" +msgstr "定义银行对账单的登记方式" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__display_name model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_setup_bank_manual_config__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__compatible_edi_ids +msgid "EDI format that support moves in this journal" +msgstr "支持在这个日记账中进行移动的EDI格式" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__edi_format_ids +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "电子发票" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id +msgid "Email Alias" +msgstr "电子邮件别名" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "追随者" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "追随者(频道)" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "追随者(合作伙伴)" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 图标,例如 fa-tasks" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids +msgid "Get you bank statements in electronic format from your bank and select them here." +msgstr "从银行获取电子格式的银行对账单,并在这里选择它们。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__id model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__id model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_setup_bank_manual_config__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用图标表示异常活动。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果选中,请注意新消息。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果已选中,请注意一些消息存在投递错误。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "If it contains transactions for more than one account, it must be imported on each of them." +msgstr "如果包含多个账户的交易,必须在每个账户上导入。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table +msgid "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is posted and cannot be modified anymore." +msgstr "如果勾选了,会计分录或发票在发布后会立即收到哈希,将无法再进行修改。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_journal.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "导入" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import +msgid "Import Bank Statement" +msgstr "导入银行对账单" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__unique_import_id +msgid "Import ID" +msgstr "导入 ID" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit +msgid "Import Statement" +msgstr "导入语句" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids +msgid "Inbound Payment Methods" +msgstr "收款方式" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_debit_account_id +msgid "" +"Incoming payments entries triggered by invoices/refunds will be posted on the Outstanding Receipts Account and displayed as blue lines in the bank reconciliation widget. During the reconciliation process, concerned transactions will be reconciled with " +"entries on the Outstanding Receipts Account instead of the receivable account." +msgstr "发票/退款触发的收款条目将被记入未收款账户,并显示为银行对账小部件中的蓝色行。在对账过程中,相关交易将与未收款账户上的条目对账,而不是应收账款账户。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_bank_statement_import.install_more_import_formats_action +msgid "Install Import Format" +msgstr "安装导入格式" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid file!" +msgstr "无效文件!" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "追随者" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name +msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email." +msgstr "它通过发送电子邮件来创建草稿发票和账单。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_journal model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_id +msgid "Journal" +msgstr "日志" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +#, python-format +msgid "Journal Creation" +msgstr "创建日记账" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation +msgid "Journal Creation on Bank Statement Import" +msgstr "银行对账单导入时的日记账创建" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_group_ids +msgid "Journal Groups" +msgstr "日记账组" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__name +msgid "Journal Name" +msgstr "期刊名称" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__json_activity_data +msgid "Json Activity Data" +msgstr "Json 活动数据" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +msgid "Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If this was a mistake, hit cancel to abort the upload." +msgstr "点击“确定”创建账户/日记账并完成上传。如果这是一个错误,请点击“取消”中止上传。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard +msgid "Kanban Dashboard" +msgstr "看板仪表板" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard_graph +msgid "Kanban Dashboard Graph" +msgstr "看板仪表板图表" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line____last_update model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_setup_bank_manual_config____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_uid model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_user_id +msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice." +msgstr "留空以指定发票的销售人员。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table +msgid "Lock Posted Entries with Hash" +msgstr "使用哈希锁定已发布的条目" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id +msgid "Loss Account" +msgstr "亏损账户" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids +msgid "" +"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" +"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n" +"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings." +msgstr "" +"手动:通过现金、支票或Odoo之外的任何其他方式收款。\n" +"电子:通过支付收款方自动支付,通过在线购买或订阅时请求客户保存的卡上的交易(支付令牌)。\n" +"批量存款:一次性兑现多张客户支票,生成批量存款以提交给您的银行。在Odoo中编码银行对账单时,建议您将交易与批量存款对账。从设置中启用此选项。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids +msgid "" +"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" +"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" +"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings." +msgstr "" +"手动:通过现金或Odoo之外的任何其他方法支付账单。\n" +"支票:通过支票支付账单,并从Odoo打印支票。\n" +"SEPA信用转账:通过提交给银行的SEPA信用转账文件支付账单。从设置中启用此选项。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传送错误" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活动截止日期" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一个活动截止日期" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一个活动总结" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一个活动类型" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "No currency found matching '%s'." +msgstr "未找到与'%s'匹配的货币。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作数量" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数量" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "交付错误的消息数量" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未读消息数量" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +msgid "OK" +msgstr "好的" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kw_checkbox_organization_id +msgid "Organization" +msgstr "组织" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids +msgid "Outbound Payment Methods" +msgstr "出款支付方式" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_credit_account_id +msgid "" +"Outgoing payments entries triggered by bills/credit notes will be posted on the Outstanding Payments Account and displayed as blue lines in the bank reconciliation widget. During the reconciliation process, concerned transactions will be reconciled with " +"entries on the Outstanding Payments Account instead of the payable account." +msgstr "由账单/贷项通知触发的付款出账条目将被记入未付款项账户,并显示为银行对账小部件中的蓝色行。在对账过程中,相关交易将与未付款项账户上的条目对账,而不是应付账户。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_credit_account_id +msgid "Outstanding Payments Account" +msgstr "未付款项账户" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_debit_account_id +msgid "Outstanding Receipts Account" +msgstr "未收款项账户" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id +msgid "Profit Account" +msgstr "利润账户" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kw_checkbox_is_register_receipt +msgid "Register Checkbox receipt" +msgstr "注册复选框收据" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "负责任的用户" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_type_id +msgid "Schedule Activity" +msgstr "安排活动" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id +msgid "Secure Sequence" +msgstr "安全序列" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type +msgid "" +"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" +"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" +"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n" +"Select 'General' for miscellaneous operations journals." +msgstr "" +"选择“销售”以用于客户发票日记账。\n" +"选择“采购”以用于供应商账单日记账。\n" +"选择“现金”或“银行”以用于客户或供应商付款的日记账。\n" +"选择“综合”以用于其他操作的日记账。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view +msgid "Select Files" +msgstr "选择文件" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__edi_format_ids +msgid "Send XML/EDI invoices" +msgstr "发送 XML/EDI 发票" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id +msgid "" +"Send one separate email for each invoice.\n" +"\n" +"Any file extension will be accepted.\n" +"\n" +"Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo" +msgstr "" +"请为每张发票单独发送一封邮件。\n" +"\n" +"任何文件扩展名均可接受。\n" +"\n" +"只有 PDF 和 XML 文件会被 OyErp 解释。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_override_regex +msgid "Sequence Override Regex" +msgstr "序列覆盖正则表达式" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id +msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data" +msgstr "确保数据安全的使用顺序" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active +msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." +msgstr "将“active”设置为false,以隐藏日记账而不将其删除。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code +msgid "Short Code" +msgstr "短代码" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code +msgid "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also be named using this prefix by default." +msgstr "显示用的较短名称。该日记账的条目也将默认使用此前缀命名。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard +msgid "Show journal on dashboard" +msgstr "在仪表板上显示日记账" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"基于活动的状态\n" +"逾期:截止日期已过\n" +"今天:活动日期为今天\n" +"计划中:未来活动。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__suspense_account_id +msgid "Suspense Account" +msgstr "悬而未决账户" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_override_regex +msgid "" +"Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n" +"This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n" +"The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n" +"e.g: ^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" +msgstr "" +"用于强制执行系统通常会误解的复杂序列构成的技术领域。\n" +"这是一个正则表达式,可以包括以下所有捕获组:prefix1、year、prefix2、month、prefix3、seq、suffix。\n" +"prefix* 组是年份、月份和实际递增序列号(seq)之间的分隔符。\n" +"例如:^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__country_code +msgid "" +"The ISO country code in two chars. \n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" +"两个字符的 ISO 国家代码。\n" +"您可以使用此字段进行快速搜索。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +msgid "The account of the statement you are uploading is not yet recorded in Odoo. In order to proceed with the upload, you need to create a bank journal for this account." +msgstr "您上传的报表账户尚未在Odoo中记录。为了继续上传,请为此账户创建一个银行日记账。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)." +msgstr "这个报表(%s)的账户与日记账(%s)不一致。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of the journal (%s)." +msgstr "银行对账单的货币(%s)与日记账的货币(%s)不一致。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "用于输入声明的货币" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "This file doesn't contain any statement for account %s." +msgstr "该文件不包含有关账户 %s 的任何报表。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "This file doesn't contain any transaction for account %s." +msgstr "该文件不包含任何有关账户 %s 的交易。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录中异常活动的类型。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未读消息计数器" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "Unsupported File Type" +msgstr "不支持的文件类型" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_bank_statement_import.action_om_account_bank_statement_import model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view +msgid "Upload" +msgstr "上传" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view +msgid "Upload Bank Statements" +msgstr "上传银行对账单" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence +msgid "Used to order Journals in the dashboard view" +msgstr "在仪表板视图中用于排序日记账" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id +msgid "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs from what the system computes" +msgstr "当现金注册结尾余额与系统计算不符时用于登记亏损" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id +msgid "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs from what the system computes" +msgstr "当现金注册结尾余额与系统计算不符时用于登记利润" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网站通信历史" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard +msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "这个日记账是否应该显示在仪表板上" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#, python-format +msgid "You already have imported that file." +msgstr "您已经导入了那个文件。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model +msgid "You can choose different models for each type of reference. The default one is the Odoo reference." +msgstr "您可以为每种类型的参考选择不同的模型。默认模型是Odoo参考。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type +msgid "You can set here the default communication that will appear on customer invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular invoice when making the payment." +msgstr "您可以在这里设置默认的通信内容,该内容将显示在客户发票上,帮助客户在付款时参考特定的发票。" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view +msgid "You can upload your bank statement using:" +msgstr "您可以使用以下方式上传您的银行对账单:" + +#. module: om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit +msgid "or" +msgstr "或" diff --git a/om_account_budget/i18n/zh_CN.po b/om_account_budget/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..c5c863b4 --- /dev/null +++ b/om_account_budget/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_budget +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:38+0800\n" +"Last-Translator: ryan \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. module: om_account_budget +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#, python-format +msgid "\"End Date\" of the budget line should be included in the Period of the budget" +msgstr "预算行的“结束日期”应包括在预算期内" + +#. module: om_account_budget +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#, python-format +msgid "\"Start Date\" of the budget line should be included in the Period of the budget" +msgstr "预算行的“开始日期”应包括在预算的期间内" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__account_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form +msgid "Accounts" +msgstr "账户" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage +msgid "Achievement" +msgstr "成就" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要采取行动" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount +msgid "Amount really earned/spent." +msgstr "实际赚取/花费的金额。" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount +msgid "Amount you are supposed to have earned/spent at this date." +msgstr "您在此日期应该已经赚取/花费的金额。" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount +msgid "Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue and a negative amount if it is a cost." +msgstr "您计划赚取/支出的金额。如果是收入,请记录为正数;如果是成本,请记录为负数。" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_plan_id +msgid "Analytic Group" +msgstr "分析组" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Approve" +msgstr "批准" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_crossovered_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "Budget" +msgstr "预算" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +msgid "Budget Items" +msgstr "预算项" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_crossovered_budget_lines +msgid "Budget Line" +msgstr "预算明细行" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account__crossovered_budget_line +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__crossovered_budget_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_tree +msgid "Budget Lines" +msgstr "预算项" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Budget Name" +msgstr "预算名称" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_state +msgid "Budget State" +msgstr "预算状态" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_budget_post +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__general_budget_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_tree +msgid "Budgetary Position" +msgstr "预算组" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.open_budget_post_form +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_budget_post_form +msgid "Budgetary Positions" +msgstr "预算组" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_view +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +msgid "Budgets" +msgstr "预算" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_lines_view +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view +msgid "Budgets Analysis" +msgstr "预算分析" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Cancel Budget" +msgstr "取消预算" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "取消" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_budget.act_crossovered_budget_view +msgid "Click to create a new budget." +msgstr "点击以创建新预算。" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage +msgid "Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you if you are below or over budget." +msgstr "实际金额与理论金额之间的比较。这个指标告诉您是否低于或高于预算。" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__confirm +msgid "Confirmed" +msgstr "已确认" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "Draft" +msgstr "起草" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "Draft Budgets" +msgstr "预算草案" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_to +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Entries..." +msgstr "条目..." + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "追随者" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "追随者(频道)" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "追随者(合作伙伴)" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +msgid "Group By" +msgstr "分组 By" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果选中,请注意新消息。" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果已选中,请注意一些消息存在投递错误。" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__is_above_budget +msgid "Is Above Budget" +msgstr "超出预算" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "追随者" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传送错误" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__name +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +msgid "Not Cancelled" +msgstr "未取消" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作数量" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数量" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "交付错误的消息数量" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未读消息数量" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__paid_date +msgid "Paid Date" +msgstr "支付日期" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Period" +msgstr "句号" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Planned Amount" +msgstr "计划金额" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +msgid "Planned amount" +msgstr "计划金额" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +msgid "Practical Amount" +msgstr "实用数量" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +msgid "Practical amount" +msgstr "实际数量" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "重置为草稿" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "负责" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: om_account_budget +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#, python-format +msgid "The budget must have at least one account." +msgstr "预算必须至少有一个会计科目。" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Theoretical Amount" +msgstr "理论数量" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +msgid "Theoritical Amount" +msgstr "理论数量" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +msgid "Theoritical amount" +msgstr "理论数量" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "To Approve" +msgstr "批准" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "To Approve Budgets" +msgstr "批准预算" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未读消息计数器" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_budget.act_crossovered_budget_view +msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs" +msgstr "使用预算来比较实际收入和成本与预期值" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__validate +msgid "Validated" +msgstr "已验证" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网站通信记录" + +#. module: om_account_budget +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#, python-format +msgid "You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a budget line." +msgstr "您必须在预算行上输入至少一个预算项目或分析科目。" diff --git a/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po b/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..4d167815 --- /dev/null +++ b/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,381 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_daily_reports +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:50+0800\n" +"Last-Translator: ryan \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "End Date:" +msgstr "结束日期:" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Journals:" +msgstr "日记账:" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +msgid "Sorted By:" +msgstr "按以下方式排序:" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Start Date:" +msgstr "开始日期:" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Target Moves:" +msgstr "目标移动:" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +msgid "Account Bank Book" +msgstr "账户银行账本" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +msgid "Account Cash Book" +msgstr "账户现金账册" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Account Day Book" +msgstr "账户日记账" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__account_ids +msgid "Accounts" +msgstr "账户" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__all +msgid "All" +msgstr "全部" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_daybook_report__target_move__all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "All Entries" +msgstr "所有条目" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Balance" +msgstr "余额" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_bankbook_menu +#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_bank_book +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_bankbook +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_bankbook +msgid "Bank Book" +msgstr "银行存折" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_bankbook_report +msgid "Bank Book Report" +msgstr "银行账户报告" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_cashbook_menu +#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_cash_book +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_cashbook +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_cashbook +msgid "Cash Book" +msgstr "现金账册" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_cashbook_report +msgid "Cash Book Report" +msgstr "现金账簿报告" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Credit" +msgstr "信用" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_finance_daily_reports +msgid "Daily Reports" +msgstr "每日报告" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__sortby__sort_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__sortby__sort_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_daybook_menu +#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_day_book +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_daybook +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_daybook +msgid "Day Book" +msgstr "日记" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_daybook_report +msgid "Day Book Report" +msgstr "日记报告" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Debit" +msgstr "借记" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__display_account +msgid "Display Accounts" +msgstr "显示账户" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_bankbook__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_cashbook__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_daybook__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__date_to +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Entry Label" +msgstr "条目标签" + +#. module: om_account_daily_reports +#: code:addons/om_account_daily_reports/reports/report_bankbook.py:0 +#: code:addons/om_account_daily_reports/reports/report_cashbook.py:0 +#: code:addons/om_account_daily_reports/reports/report_daybook.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表单内容丢失,无法打印此报告。" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_bankbook__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_cashbook__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_daybook__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,help:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,help:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__initial_balance +msgid "" +"If you selected date, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the " +"filter you've set." +msgstr "如果您选择了日期,此字段允许您添加一行,显示在您设置的筛选条件之前的借方/贷方/余额金额。" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__initial_balance +msgid "Include Initial Balances" +msgstr "包括初始余额" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "JRNL" +msgstr "JRNL" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__sortby__sort_journal_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__sortby__sort_journal_partner +msgid "Journal & Partner" +msgstr "日记账 & 合作伙伴" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +msgid "Journal and Partner" +msgstr "日记账和合作伙伴" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__journal_ids +msgid "Journals" +msgstr "日记账" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_bankbook____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_cashbook____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_daybook____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Partner" +msgstr "伙伴" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_daybook_report__target_move__posted +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Posted Entries" +msgstr "发布的条目" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +msgid "Ref" +msgstr "参考" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view +msgid "Report Options" +msgstr "报告选项" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__sortby +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__sortby +msgid "Sort by" +msgstr "排序方式" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__target_move +msgid "Target Moves" +msgstr "目标移动" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__not_zero +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "余额不等于0" + +#. module: om_account_daily_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__movement +msgid "With movements" +msgstr "包含移动" diff --git a/om_account_followup/i18n/zh_CN.po b/om_account_followup/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..dae51df9 --- /dev/null +++ b/om_account_followup/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1444 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_followup +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:47+0800\n" +"Last-Translator: ryan \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. module: om_account_followup +#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line3 +msgid "" +"\n" +" Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +" Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +"\n" +" Unless full payment is made in next 8 days, then legal action\n" +" for the recovery of the debt will be taken without further\n" +" notice.\n" +"\n" +" I trust that this action will prove unnecessary and details of\n" +" due payments is printed below.\n" +"\n" +" In case of any queries concerning this matter, do not hesitate\n" +" to contact our accounting department.\n" +"\n" +" Best Regards,\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 尊敬的%(partner_name)s,\n" +"\n" +" 尽管我们已多次提醒,您的账款仍未结清。\n" +"\n" +" 若在接下来的8天内未全额付款,我们将不再通知即采取法律行动追讨欠款。\n" +"\n" +" 相信这一行动将不会成为必要,详细的付款信息如下所示。\n" +"\n" +" 如有任何疑问,请随时联系我们的会计部门。\n" +"\n" +" 祝好," + +#. module: om_account_followup +#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line1 +msgid "" +"\n" +" Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that\n" +" the following amount stays unpaid. Please, take appropriate\n" +" measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"\n" +" Would your payment have been carried out after this mail was\n" +" sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact\n" +" our accounting department.\n" +"\n" +" Best Regards,\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 亲爱的%(partner_name)s,\n" +"\n" +" 如果是我们的失误,则另当别论,看来\n" +" 以下金额仍未支付。 请适当采取\n" +" 措施以便在未来 8 天内支付这笔款项。\n" +"\n" +" 若您在这封邮件发出后已进行付款,\n" +" 请忽略此消息。 请随时联系\n" +" 我们的会计部门。\n" +"\n" +" 此致," + +#. module: om_account_followup +#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line2 +msgid "" +"\n" +" Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +" We are disappointed to see that despite sending a reminder,\n" +" that your account is now seriously overdue.\n" +"\n" +" It is essential that immediate payment is made, otherwise we\n" +" will have to consider placing a stop on your account which\n" +" means that we will no longer be able to supply your company\n" +" with (goods/services).\n" +" Please, take appropriate measures in order to carry out this\n" +" payment in the next 8 days.\n" +"\n" +" If there is a problem with paying invoice that we are not aware\n" +" of, do not hesitate to contact our accounting department, so\n" +" that we can resolve the matter quickly.\n" +"\n" +" Details of due payments is printed below.\n" +"\n" +" Best Regards,\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 尊敬的 %(partner_name)s 先生/女士:\n" +"\n" +" 尽管我们之前发送了提醒,但很遗憾地看到您的账户目前严重逾期。\n" +"\n" +" 请您立即付款,否则我们将不得不考虑暂停您的账户,\n" +" 这将意味着我们将无法再向贵公司提供 (商品/服务)。\n" +" 请您在接下来的 8 天内采取适当措施完成付款。\n" +"\n" +" 如果您遇到我们不知情的付款问题,\n" +" 请随时与我们的会计部门联系,\n" +" 以便我们能够迅速解决问题。\n" +"\n" +" 逾期款项详细信息如下:\n" +"\n" +" 此致\n" +" " + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 +msgid "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n" +"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"\n" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n" +"contact our accounting department. \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"  

尊敬的 ${object.name},

\n" +"  

\n" +"  除非是我们的错误,否则似乎以下金额尚未支付。 请在接下来的 8 天内采取适当措施进行支付。\n" +"\n" +"如果您在发送此邮件后进行了付款,请忽略此消息。 请随时与我们的会计部门联系。\n" +"\n" +"  

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"  
\n" +"${user.name}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"  
\n" +"\n" +"
" + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n" +"further notice.\n" +"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n" +"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

尊敬的 ${object.name},

\n" +"

\n" +" 尽管我们已经发送了多次提醒,但您的账户仍未结清。\n" +" 除非在接下来的 8 天内全额支付,否则将采取法律行动追讨债务,而不再另行通知。\n" +" 我相信这样的行动是不必要的,下面打印了到期付款的详细信息。\n" +" 如果有任何关于此事的疑问,请随时联系我们的会计部门。\n" +"

\n" +"
\n" +" Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +" ${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" ${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
" + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n" +"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n" +"contact our accounting department.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

尊敬的 ${object.name},

\n" +"

\n" +" 除非是我们的错误,否则似乎以下金额尚未支付。请在接下来的 8 天内采取适当措施进行支付。\n" +" 如果您在此邮件发送后进行了付款,请忽略此消息。请随时联系我们的会计部门。\n" +"

\n" +"
\n" +" Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +" ${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" ${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"
" + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n" +"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n" +"which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n" +"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n" +"department. so that we can resolve the matter quickly.\n" +"Details of due payments is printed below.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

尊敬的 ${object.name},

\n" +"

\n" +" 我们很失望地看到,尽管已经发送了催款提醒,但您的账户现在已经严重逾期。\n" +" 立即付款至关重要,否则我们将不得不考虑停止您的账户,这意味着我们将无法再向您的公司提供(商品/服务)。\n" +" 请在接下来的 8 天内采取适当措施进行支付。\n" +" 如果有关于支付发票的问题我们不知晓的,请立即联系我们的会计部门。以便我们能够快速解决此事。\n" +" 下面打印了到期付款的详细信息。\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " email(s) sent" +msgstr "邮件已发送" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " email(s) should have been sent, but " +msgstr "邮件已发送,但是 " + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " had unknown email address(es)" +msgstr "存在未知的邮件地址" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " letter(s) in report" +msgstr "报告中的信件" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " manual action(s) assigned:" +msgstr "已指定手动操作:" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " will be sent" +msgstr "将会被发送" + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 +msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" +msgstr "${user.company_id.name} 付款提醒" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" +msgstr "%s 个合作伙伴没有信用,因此该操作已清除" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid ", the latest payment follow-up was:" +msgstr ",最新的付款跟进为:" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid ": Current Date" +msgstr "当前日期" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid ": Partner Name" +msgstr ": 伙伴名称" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid ": User Name" +msgstr ": 用户名" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid ": User's Company Name" +msgstr ": 用户的公司名" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "" +"
\n" +" Customer ref:" +msgstr "" +"
\n" +" 客户参考:" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_followup +msgid "Account Follow-up" +msgstr "账户跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Account Move line" +msgstr "账户移动行" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_note +msgid "Action To Do" +msgstr "待办动作" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..." +msgstr "要采取的行动,例如打电话,检查是否已支付,..." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "After" +msgstr "之后" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#, python-format +msgid "Amount" +msgstr "数量" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_due +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_due +msgid "Amount Due" +msgstr "应付金额" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_overdue +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_overdue +msgid "Amount Overdue" +msgstr "逾期金额" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Amount due" +msgstr "应付金额" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "Anybody" +msgstr "任何人" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_responsible_id +msgid "Assign a Responsible" +msgstr "指派负责人" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__balance +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__balance +msgid "Balance" +msgstr "余额" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search +msgid "Balance > 0" +msgstr "余额 > 0" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__result +msgid "Balance Amount" +msgstr "余额金额" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "" +"Below is the history of the transactions of this\n" +" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n" +" order to exclude it from the next follow-up\n" +" actions." +msgstr "" +"以下为您列出该客户的交易历史记录。\n" +" 您可以选择“不跟进”将该客户从下次的催款行动中排除。" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__blocked +msgid "Blocked" +msgstr "已阻止" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__test_print +msgid "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level." +msgstr "检查是否要打印后续跟进事项,但不更改跟进级别。" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form +msgid "Click to define follow-up levels and their related actions." +msgstr "点击定义后续级别及其相关操作。" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Click to mark the action as done." +msgstr "点击以标记该操作为已完成。" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "联系" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__credit +msgid "Credit" +msgstr "信用" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_tree +msgid "Customer Followup" +msgstr "客户跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_note +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_note +msgid "Customer Payment Promise" +msgstr "客户付款承诺" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_line_days_uniq +msgid "Days of the follow-up levels must be different" +msgstr "催款等级的天数必须不同" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__debit +msgid "Debit" +msgstr "借记" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_report_om_account_followup_report_followup__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_s +msgid "Do Manual Follow-Ups" +msgstr "采取手动跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang +msgid "Do not change message text, if you want to send email in partner language, or configure from company" +msgstr "如果您想以合作伙伴或从公司配置的语言发送电子邮件,请勿更改消息文本" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "" +"Document: Customer account statement\n" +"
\n" +" Date:" +msgstr "" +"文档: 客户账户结单\n" +"
\n" +" 日期:" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +msgid "Download Letters" +msgstr "下载信件" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Due Date" +msgstr "截止日期" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__delay +msgid "Due Days" +msgstr "到期日" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_body +msgid "Email Body" +msgstr "电子邮件正文" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_subject +msgid "Email Subject" +msgstr "电子邮件主题" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__email_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "电子邮件模板" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" +msgstr "由于合作伙伴的电子邮件地址未填写,邮件未发送" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_followup_stat +msgid "FFollow-ups Analysis" +msgstr "跟进分析" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move +msgid "First move" +msgstr "先手" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__followup_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__followup_id +msgid "Follow Ups" +msgstr "跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__followup_id +msgid "Follow-Up" +msgstr "跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__name +msgid "Follow-Up Action" +msgstr "后续行动" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__followup_line +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_main_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_tree +msgid "Follow-up" +msgstr "跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_line +msgid "Follow-up Criteria" +msgstr "跟进标准" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_line_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Follow-up Level" +msgstr "跟进级别" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_menu +msgid "Follow-up Levels" +msgstr "跟进级别" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.report,name:om_account_followup.action_report_followup +msgid "Follow-up Report" +msgstr "跟进报告" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Follow-up Responsible" +msgstr "跟进负责" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__date +msgid "Follow-up Sending Date" +msgstr "跟进发送日期" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat +msgid "Follow-up Statistics" +msgstr "跟进统计" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat_by_partner +msgid "Follow-up Statistics by Partner" +msgstr "合作伙伴的后续统计" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_tree +msgid "Follow-up Steps" +msgstr "后续步骤" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "Follow-up letter of " +msgstr "跟进信函" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_graph +msgid "Follow-up lines" +msgstr "跟进条目" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_action_followup_stat_follow +msgid "Follow-ups Analysis" +msgstr "跟进分析" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Follow-ups Sent" +msgstr "跟进已发送" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Follow-ups To Do" +msgstr "待办跟进事项" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Followup Level" +msgstr "跟进级别" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form +msgid "" +"For each step, specify the actions to be taken and delay in\n" +" days. It is\n" +" possible to use print and e-mail templates to send specific\n" +" messages to\n" +" the customer." +msgstr "对于每个步骤,请指定需要采取的行动和延迟的天数。可以使用打印和电子邮件模板向客户发送特定的消息。" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." +msgstr "显示跟进行的列表时,请给出序列顺序。" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Group By" +msgstr "分组按" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of May, balance before 1st of July." +msgstr "他说问题是暂时的,并承诺在5月15日之前支付50%,余额在7月1日之前支付。" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_report_om_account_followup_report_followup__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the default email template" +msgstr "如果最新的跟进级别没有指定,将会使用默认的电子邮件模板发送" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Including journal entries marked as a litigation" +msgstr "包括标记为诉讼的日记账条目" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__invoice_partner_id +msgid "Invoice Address" +msgstr "发票地址" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#, python-format +msgid "Invoice Date" +msgstr "发票日期" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices Reminder" +msgstr "发票提醒" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "日记账目" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.account_manual_reconcile_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +msgid "Journal Items to Reconcile" +msgstr "需要调节的日记账项目" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_report_om_account_followup_report_followup____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "上次修改时间" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move_last +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move_last +msgid "Last move" +msgstr "最后一步" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_date +msgid "Latest Follow-up" +msgstr "最新的跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date +msgid "Latest Follow-up Date" +msgstr "最新跟进日期" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id +msgid "Latest Follow-up Level" +msgstr "最新的跟进级别" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit +msgid "Latest Follow-up Level without litigation" +msgstr "最新的无诉讼跟进级别" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Latest Follow-up Month" +msgstr "最新的跟进月份" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date +msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" +msgstr "合作伙伴的跟进级别最新更改日期" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_followup +msgid "Latest follow-up" +msgstr "最新的跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_followup +msgid "Latest followup" +msgstr "最新的跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "Li." +msgstr "李。" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Lit." +msgstr "文言文。" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Litigation" +msgstr "诉讼" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "Manual Action" +msgstr "手动操作" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_followup +msgid "Manual Follow-Ups" +msgstr "手动跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "" +"Maturity\n" +" Date" +msgstr "到期日" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__max_followup_id +msgid "Max Follow Up Level" +msgstr "最大跟进级别" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_my_followup +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_sale_followup +msgid "My Follow-Ups" +msgstr "我的跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "My Follow-ups" +msgstr "我的跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__needprinting +msgid "Needs Printing" +msgstr "需要打印" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action +msgid "Next Action" +msgstr "下一动作" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date +msgid "Next Action Date" +msgstr "下一动作日期" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "No Responsible" +msgstr "不负责" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.account_manual_reconcile_action +msgid "No journal items found." +msgstr "未找到日记账项目。" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Not Litigation" +msgstr "不诉讼" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_followup_company_uniq +msgid "Only one follow-up per company is allowed" +msgstr "每家公司只允许一次跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id +msgid "Optionally you can assign a user to this field, which will make him responsible for the action." +msgstr "您可以选择为此字段分配一个用户,这将使他负责这个操作。" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Overdue email sent to %s, " +msgstr "已发送给%s的逾期电子邮件," + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Partner" +msgstr "伙伴" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree +msgid "Partner entries" +msgstr "合作伙伴条目" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_tree +msgid "Partner to Remind" +msgstr "伙伴提醒" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_ids +msgid "Partners" +msgstr "合作伙伴" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Partners with Overdue Credits" +msgstr "逾期信用的合作伙伴" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_finance_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Payment Follow-up" +msgstr "付款跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form +msgid "Payment Follow-ups" +msgstr "付款跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_note +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_note +msgid "Payment Note" +msgstr "付款通知" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_print +msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" +msgstr "打印跟进记录并发送邮件给客户" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Print Overdue Payments" +msgstr "打印逾期付款" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line" +msgstr "打印逾期付款报告,不包括跟进行" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__description +msgid "Printed Message" +msgstr "打印的消息" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Printed overdue payments report" +msgstr "打印逾期付款报告" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "Ref" +msgstr "参考" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_report_om_account_followup_report_followup +msgid "Report Followup" +msgstr "报告跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Responsible of credit collection" +msgstr "信用收款的责任人" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_sending_results +msgid "Results from the sending of the different letters and emails" +msgstr "发送不同信件和电子邮件的结果" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_filter +msgid "Search Follow-up" +msgstr "检索跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_conf +msgid "Send Email Confirmation" +msgstr "发送确认邮件" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang +msgid "Send Email in Partner Language" +msgstr "用伙伴的语言发送邮件" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_print +msgid "Send Follow-Ups" +msgstr "发送跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_print_menu +msgid "Send Letters and Emails" +msgstr "发送信件或邮件" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary" +msgstr "发送信件和邮件:动作摘要" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Send Overdue Email" +msgstr "发送逾期邮件" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_letter +msgid "Send a Letter" +msgstr "发送信件" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "Send a Letter or Email" +msgstr "发送信件或邮件" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_email +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "Send an Email" +msgstr "发送邮件" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +msgid "Send emails and generate letters" +msgstr "发送邮件和生成信件" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +msgid "Send follow-ups" +msgstr "发送跟进消息" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__summary +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +msgid "Summary of actions" +msgstr "动作摘要" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__test_print +msgid "Test Print" +msgstr "测试打印" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "The" +msgstr "The" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/report/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "The followup plan defined for the current company does not have any followup action." +msgstr "当前公司定义的后续计划没有任何后续行动。" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id +msgid "The maximum follow-up level" +msgstr "最高的跟进等级" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit +msgid "The maximum follow-up level without taking into account the account move lines with litigation" +msgstr "不考虑与诉讼有关的账户明细行的最大的后续跟进级别" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__delay +msgid "" +"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending the reminder. Could be negative if you want " +"to send a polite alert beforehand." +msgstr "发出提醒之前,发票到期日期后等待的天数。如果要事先发送礼貌提醒,则可以为负值。" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue report for the current company." +msgstr "当前公司的逾期报告中没有要打印的合作伙伴会计分录。" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "There is no followup plan defined for the current company." +msgstr "当前公司没有制定后续计划。" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +msgid "" +"This action will send follow-up emails, print the\n" +" letters and\n" +" set the manual actions per customer, according to the\n" +" follow-up levels defined." +msgstr "" +"此操作将发送跟进邮件,打印信函,\n" +" 并根据定义的跟进级别为每个客户设置手动操作。" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__date +msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups" +msgstr "该字段允许您选择一个预测日期来规划您的跟进" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action +msgid "" +"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the partner gets a follow-up level that " +"requires a manual action. " +msgstr "这是下一步要采取的行动。当合作伙伴达到需要手动操作的跟进级别时,它将自动设置。" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date +msgid "" +"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the current date when the partner gets a follow-up " +"level that requires a manual action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his promises." +msgstr "" +"这是需要手动跟进的时候。当合作伙伴达到需要手动操作的跟进级别时,日期将设置为当前日期。手动设置可能很实用,例如,用于查看" +"他是否遵守承诺。" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form +msgid "" +"To remind customers of paying their invoices, you can\n" +" define different actions depending on how severely\n" +" overdue the customer is. These actions are bundled\n" +" into follow-up levels that are triggered when the due\n" +" date of an invoice has passed a certain\n" +" number of days. If there are other overdue invoices for\n" +" the\n" +" same customer, the actions of the most\n" +" overdue invoice will be executed." +msgstr "" +"为了提醒客户支付发票,您可以\n" +" 根据客户的逾期严重程度定义不同的催款措施。\n" +" 这些措施被组合成不同的催款等级,\n" +" 当发票到期日超过设定天数时,\n" +" 系统会自动触发相应等级的催款行动。\n" +" 如果同一位客户有多张逾期发票,\n" +" 系统将执行最晚逾期发票对应的催款等级措施。" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +msgid "Total credit" +msgstr "总信用" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +msgid "Total debit" +msgstr "总借方" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "Total:" +msgstr "总计:" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__unreconciled_aml_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__unreconciled_aml_ids +msgid "Unreconciled Aml" +msgstr "未调和的AML" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_letter +msgid "When processing, it will print a letter" +msgstr "处理时,会打印一封信" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_email +msgid "When processing, it will send an email" +msgstr "处理时,会发送一封电子邮件" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__manual_action +msgid "When processing, it will set the manual action to be taken for that customer. " +msgstr "处理时,它将设置为该客户采取的手动操作。" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_earliest_due_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_earliest_due_date +msgid "Worst Due Date" +msgstr "最晚截止日期" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "" +"Write here the introduction in the letter,\n" +" according to the level of the follow-up. You can\n" +" use the following keywords in the text. Don't\n" +" forget to translate in all languages you installed\n" +" using to top right icon." +msgstr "" +"在这里写信中的介绍,\n" +" 根据后续的级别。 你可以\n" +" 在文本中使用以下关键字。 别\n" +" 忘记使用右上角的图标\n" +" 翻译成您安装的所有语言。" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of" +msgstr "你负责接下来的支付跟进工作" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/followup.py:0 +#, python-format +msgid "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use the percent character." +msgstr "您的描述无效,请使用正确的图例或%%如果您想使用百分号字符。" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "days overdue, do the following actions:" +msgstr "逾期天数,请执行以下操作:" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..." +msgstr "例如:致电给客户,确认是否付款,..." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +msgid "or" +msgstr "或者" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "⇾ Mark as Done" +msgstr "⇾ 标记为完成" diff --git a/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po b/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..4ddcb4a4 --- /dev/null +++ b/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,281 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_fiscal_year +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-15 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:42+0800\n" +"Last-Translator: ryan \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. module: om_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +msgid "Account Period Closing" +msgstr "账期结账" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year +msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year" +msgstr "允许定义少于或多于一年的会计年度" + +#. module: om_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date +msgid "Change Lock Date" +msgstr "更改锁定日期" + +#. module: om_fiscal_year +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year +msgid "Click here to create a new fiscal year." +msgstr "点击此处创建一个新的会计年度。" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#. module: om_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +msgid "Define fiscal years of more or less than one year" +msgstr "定义少于或多于一年的会计年度" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to +msgid "Ending Date, included in the fiscal year." +msgstr "结束日期,包含在会计年度内的。" + +#. module: om_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +msgid "Fiscal Period Closing" +msgstr "财务期结算" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +msgid "Fiscal Year" +msgstr "会计年度" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "会计年度" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day +msgid "Fiscalyear Last Day" +msgstr "会计年度最后一天" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month +msgid "Fiscalyear Last Month" +msgstr "会计年度最后一月" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date +msgid "Journal Entries Lock Date" +msgstr "日记账分录锁定日期" + +#. module: om_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +msgid "Last Day" +msgstr "最后一天" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date +msgid "Lock Date" +msgstr "锁定日期" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date +msgid "Lock Date for All Users" +msgstr "为所有用户锁定日期" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date +msgid "Lock Date for Non-Advisers" +msgstr "非顾问的锁定日期" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date +msgid "Lock Dates" +msgstr "锁定日期" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date +msgid "Lock your Fiscal Period" +msgstr "锁定您的会计周期" + +#. module: om_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +msgid "Lock your fiscal period" +msgstr "锁定您的财务期间" + +#. module: om_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +msgid "Management Closing" +msgstr "管理结束" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date +msgid "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of this date." +msgstr "在此日期之前及包括此日期,没有用户可以编辑与税收相关的日记条目。" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date +msgid "" +"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking for " +"example." +msgstr "在此日期之前及包括此日期,所有用户,包括顾问,在此之前都无法编辑帐户。例如,用于会计年度锁定。" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date +msgid "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking." +msgstr "在此日期之前及包括此日期,包括顾问在内的任何用户都无法编辑帐户。请将其用于会计年度锁定。" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date +msgid "" +"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for period locking inside " +"an open fiscal year, for example." +msgstr "只有具有“顾问”角色的用户可以在此日期之前及包括此日期编辑帐户。例如,可将其用于在开放的会计年度内锁定期间。" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date +msgid "Prevent posting of journal entries in this period." +msgstr "阻止在此期间发布日记条目。" + +#. module: om_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#. module: om_fiscal_year +#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Show unposted entries" +msgstr "显示未发布的条目" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from +msgid "Start Date, included in the fiscal year." +msgstr "开始日期,包含在会计年度内的。" + +#. module: om_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "税务锁定日期" + +#. module: om_fiscal_year +#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date must not be prior to the starting date." +msgstr "结束日期不能早于开始日期。" + +#. module: om_fiscal_year +#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should either post or delete them." +msgstr "在您希望锁定的期间仍然有未发布的分录。您应该发布或删除它们。" + +#. module: om_fiscal_year +#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to lock.You should either reconcile or delete " +"them." +msgstr "在您希望锁定的期间仍然有未对账的银行对账单行。您应该对账或删除它们。" + +#. module: om_fiscal_year +#: code:addons/om_fiscal_year/wizard/change_lock_date.py:0 +#, python-format +msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation" +msgstr "您无权执行此操作" + +#. module: om_fiscal_year +#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the start and/or end dates of your fiscal years." +msgstr "两个会计年度之间不能有重叠,请更正您的会计年度的开始和/或结束日期。" diff --git a/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po b/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..7bb5078c --- /dev/null +++ b/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_recurring_payments +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:26+0800\n" +"Last-Translator: ryan \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__amount +msgid "Amount" +msgstr "数量" + +#. module: om_recurring_payments +#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Amount Must Be Non-Zero Positive Number" +msgstr "金额必须是非零正数" + +#. module: om_recurring_payments +#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete done records !" +msgstr "无法删除已完成的记录!" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: om_recurring_payments +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: om_recurring_payments +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +msgid "Create Payment" +msgstr "创建付款" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__date +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__days +msgid "Days" +msgstr "天" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__description +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__description +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: om_recurring_payments +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +msgid "Description..." +msgstr "描述..." + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment_line__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__date_end +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__journal_state +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__journal_state +msgid "Generate Journal As" +msgstr "日记账生成" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.actions.server,name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment +#: model:ir.cron,name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment +msgid "Generate Recurring Payments" +msgstr "生成循环支付" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__journal_id +msgid "Journal" +msgstr "账目" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改于" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新于" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__months +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: om_recurring_payments +#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新建" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "伙伴" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__payment_id +msgid "Payment" +msgstr "付款" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__payment_type +msgid "Payment Type" +msgstr "付款类型" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__journal_state__posted +msgid "Posted" +msgstr "已发布" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__payment_type__inbound +msgid "Receive Money" +msgstr "收款" + +#. module: om_recurring_payments +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +msgid "Recurring Entries" +msgstr "循环条目" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__recurring_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__recurring_interval +msgid "Recurring Interval" +msgstr "循环间隔" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__line_ids +msgid "Recurring Lines" +msgstr "重复的行" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.actions.act_window,name:om_recurring_payments.action_account_recurring_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__recurring_payment_id +#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_payment +#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_payments +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +msgid "Recurring Payment" +msgstr "循环付款" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_recurring_payment_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +msgid "Recurring Payment Line" +msgstr "定期付款行" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_recurring_payment +msgid "Recurring Payment(" +msgstr "定期付款(" + +#. module: om_recurring_payments +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_account_recurring_payment_tree +msgid "Recurring Payments" +msgstr "定期付款" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__recurring_period +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__recurring_period +msgid "Recurring Period" +msgstr "循环周期" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.actions.act_window,name:om_recurring_payments.action_account_recurring_template +#: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_account_recurring_template +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__template_id +#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_account_recurring_template_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +msgid "Recurring Template" +msgstr "循环模板" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__payment_type__outbound +msgid "Send Money" +msgstr "付款" + +#. module: om_recurring_payments +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "设置为草稿" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__date_begin +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__state +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__state +#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__journal_state__draft +msgid "Un Posted" +msgstr "未发布的" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__weeks +msgid "Weeks" +msgstr "周" + +#. module: om_recurring_payments +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__years +msgid "Years" +msgstr "年" + +#. module: om_recurring_payments +#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot Set to Draft as one of the line is already in done state" +msgstr "您无法将其设置为草稿状态,因为其中一行已处于完成状态" From 430d0fd64eeaef99286cf75bf57964f04f2d4d4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ryanhex53 Date: Fri, 12 Apr 2024 09:14:14 +0800 Subject: [PATCH 2/2] [I18N] update Chinese translation --- accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po | 607 ++++++++++++----- om_account_accountant/i18n/zh_CN.po | 320 +++------ om_account_asset/i18n/zh_CN.po | 633 +++++++++++------- .../i18n/zh_CN.po | 570 +++++++++------- om_account_budget/i18n/zh_CN.po | 211 +++--- om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po | 136 ++-- om_account_followup/i18n/zh_CN.po | 489 +++++++------- om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po | 137 ++-- om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po | 118 ++-- 9 files changed, 1758 insertions(+), 1463 deletions(-) diff --git a/accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po b/accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po index 1ec08ecf..830defee 100644 --- a/accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po +++ b/accounting_pdf_reports/i18n/zh_CN.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * accounting_pdf_reports -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:57+0800\n" -"Last-Translator: ryan \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 22:10+0800\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,97 +17,103 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid ": General ledger" msgstr "总分类账" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid ": Trial Balance" msgstr ":试算平衡" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Not due" msgstr "未到期" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Analytic Accounts:" +msgstr "分析账户:" + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Company:" msgstr "公司:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Date from :" msgstr "日期从:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Date to :" msgstr "日期至:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Display Account:" msgstr "显示账户:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Display Account" msgstr "显示账户" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Entries Sorted By:" msgstr "按以下顺序排序:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Journal:" msgstr "日记账:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Journals:" msgstr "日记账:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Partner's:" msgstr "伙伴的:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Period Length (days)" msgstr "周期长度(天)" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Purchase" msgstr "购货" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Sorted By:" msgstr "排序方式:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Start Date:" msgstr "开始日期:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger @@ -115,116 +121,144 @@ msgstr "开始日期:" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Target Moves:" msgstr "目标移动:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Total" msgstr "总计" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Account" msgstr "账户" +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_account_type #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Account Type" +msgstr "账户类型" + #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_aged_trial_balance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Account Aged Trial balance Report" msgstr "账户账龄试算平衡报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_account_report +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Account Common Account Report" msgstr "账户常用账户报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_partner_report +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Account Common Partner Report" msgstr "账户常用合作伙伴报告" +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_report #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Common Report" +msgstr "账户常规报告" + #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_partner_ledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Account Partner Ledger" msgstr "账户合作伙伴分类账" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_print_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Account Print Journal" msgstr "账户打印日记账" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_financial_report -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__children_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_tree +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Account Report" msgstr "账户报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__account_report_id #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_reports +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Account Reports" msgstr "账户报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Account Total" msgstr "账户总额" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_type +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Account Type" msgstr "账户类型" +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_type_ids #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Account Types" +msgstr "账户类型" + #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_accounting_report +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Accounting Report" msgstr "会计报告" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__account_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__accounts +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Accounts" msgstr "账户" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_balance_view #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_aged_partner_balance #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_trial_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Aged Partner Balance" msgstr "合作伙伴余额表" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Aged Partner Balance Report" msgstr "合作伙伴余额报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_payable #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_payable +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Aged Payable" msgstr "应付账款" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_receivable #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_receivable +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Aged Receivable" msgstr "应收账款" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__all +#. module: accounting_pdf_reports msgid "All" msgstr "全部" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_journal_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_tax_report_wizard__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__target_move__all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger @@ -232,10 +266,21 @@ msgstr "全部" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "All Entries" msgstr "所有条目" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_journal_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_tax_report_wizard__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__target_move__posted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger @@ -243,138 +288,212 @@ msgstr "所有条目" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "All Posted Entries" msgstr "所有已发布的条目" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "All accounts" msgstr "所有账户" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "All accounts'" msgstr "所有账户" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Analytic Account" msgstr "分析账户" +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__analytic_account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__analytic_account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__analytic_account_ids #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "分析账户" + #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_assets0 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Assets" msgstr "资产" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_audit_reports +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Audit Reports" msgstr "审计报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__0 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Automatic formatting" msgstr "自动格式化" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Balance" msgstr "平衡" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_balancesheet0 #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_bs #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_bs +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Balance Sheet" msgstr "资产负债表" +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_partner_report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Balance Statement (Partner Ledger)" +msgstr "余额报表(合作伙伴账户)" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_liquidity +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_cash #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Bank and Cash" +msgstr "银行和现金" + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Base Amount" msgstr "基础金额" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Cancel" msgstr "取消" +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__children_ids +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Children" +msgstr "账户报告" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Childrens" +msgstr "儿童" + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Code" msgstr "代码" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Column Label" msgstr "列标签" +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_journal_report #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Common Journal Report" +msgstr "常规日记报告" + #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__company_id +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Company" msgstr "公司" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Comparison" msgstr "比较" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_direct_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense_direct_cost #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "营业成本" + +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_uid +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Created by" msgstr "创建者" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_date +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Created on" msgstr "创建于" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Credit" msgstr "信用" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_credit_card +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_credit_card #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Credit Card" +msgstr "信用卡" + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Currency" msgstr "货币" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_current_assets +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_current +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Current Assets" +msgstr "流动资产" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_current_liabilities +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_current +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Current Liabilities" +msgstr "流动负债" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_unaffected_earnings +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__equity_unaffected #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "当年收入" + #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__date #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_date #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_date @@ -382,180 +501,201 @@ msgstr "货币" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Date" msgstr "日期" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from_cmp +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Date From" -msgstr "日期从" +msgstr "开始日期" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to_cmp +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Date To" -msgstr "日期至" +msgstr "结束日期" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Date:" msgstr "日期:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Dates" msgstr "日期" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Debit" msgstr "借方" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_depreciation +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense_depreciation #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Depreciation" +msgstr "折旧" + #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_account #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_account #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_account +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Display Accounts" msgstr "显示账户" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Display Debit/Credit Columns" msgstr "显示借方/贷方列" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_financial__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_journal__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_tax__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance__display_name +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Display Name" msgstr "显示名称" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_flat +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Display children flat" msgstr "显示子元素并展开" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_with_hierarchy +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Display children with hierarchy" msgstr "显示具有层次结构的子项" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_detail +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Display details" msgstr "显示细节" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Drill Down Reports" msgstr "深入报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Dynamic Accounting Reports" msgstr "动态会计报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__enable_filter +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Enable Comparison" msgstr "启用比较" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_to -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to +#. module: accounting_pdf_reports msgid "End Date" msgstr "结束日期" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Enhanced Financial Reports" msgstr "增强版财务报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__sort_selection +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Entries Sorted by" msgstr "条目已排序按" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Entry Label" msgstr "条目标签" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_equity +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__equity #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Equity" +msgstr "权益" + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Excel Reports" msgstr "Excel 报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_expense0 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Expense" msgstr "费用" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_expenses +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Expenses" +msgstr "费用" + #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__filter_cmp +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Filter by" msgstr "筛选" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_financial +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Financial Report" msgstr "财务报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Financial Report Style" msgstr "财务报告样式" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_financial_report_tree #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_financial #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_legal_statement #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_reports_settings +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Financial Reports" msgstr "财务报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Financial Reports in Excel" msgstr "Excel中的财务报告" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_fixed_assets +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_fixed #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Fixed Assets" +msgstr "固定资产" + #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign +#. module: accounting_pdf_reports msgid "" "For accounts that are typically more debited than credited and that you would like to print as negative amounts in your " "reports, you should reverse the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for accounts that are " "typically more credited than debited and that you would like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income " "account." -msgstr "" -"对于通常借方大于贷方且您希望在报告中以负数金额打印的账户,您应该颠倒余额的符号;例如:费用账户。对于通常贷方大于借方且您" -"希望在报告中以正数金额打印的账户,也适用相同原则;例如:收益账户。" +msgstr "对于通常借方大于贷方且您希望在报告中以负数金额打印的账户,您应该颠倒余额的符号;例如:费用账户。对于通常贷方大于借方且您希望在报告中以正数金额打印的账户,也适用相同原则;例如:收益账户。" -#. module: accounting_pdf_reports #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0 #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_financial.py:0 #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_general_ledger.py:0 @@ -563,588 +703,689 @@ msgstr "" #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_partner_ledger.py:0 #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_tax.py:0 #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_trial_balance.py:0 +#. module: accounting_pdf_reports +#. odoo-python #, python-format msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." msgstr "表单内容丢失,无法打印此报告。" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_moves_ledger_general #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_action_account_moves_ledger_general #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "General Ledger" msgstr "总账" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_general_ledger #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "General Ledger Report" msgstr "总分类账报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Group By" msgstr "按以下分组" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__id -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance__id -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_financial__id -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger__id -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_journal__id -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger__id -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_tax__id -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance__id +#. module: accounting_pdf_reports msgid "ID" msgstr "ID" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "" "If you selected date, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the " "filter you've set." msgstr "如果您选择了日期,此字段允许您添加一行,显示在您设置的筛选条件之前的借方/贷方/余额金额。" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Include Initial Balances" msgstr "包括初始余额" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_revenue #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_income0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__income +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Income" msgstr "收入" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Initial Balance" +msgstr "初始金额" + #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency +#. module: accounting_pdf_reports msgid "It adds the currency column on report if the currency differs from the company currency." msgstr "如果货币与公司货币不同,则在报告中添加货币列。" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__5 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Italic Text (smaller)" msgstr "斜体字 (更小)" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "JRNL" msgstr "JRNL" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Journal" msgstr "日志" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_journal_partner +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Journal & Partner" msgstr "日记账 & 合作伙伴" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Journal Audit Report" msgstr "日记账审计报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Journal Entry Number" msgstr "会计分录编号" +#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_move_line #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Journal Item" +msgstr "日记账项目" + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Journal and Partner" msgstr "日记账和合作伙伴" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Journal:" msgstr "日记账:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__journal_ids +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Journals" msgstr "日记账" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_print_journal_menu #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_print_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Journals Audit" msgstr "日记账审计" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Journals Entries" msgstr "日记账分录" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Label" msgstr "标签" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_financial____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_journal____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_tax____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance____last_update +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改于" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_uid +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_date +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新于" +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_entries_accounting_ledgers #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Ledgers" +msgstr "账户册" + #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__level +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Level" msgstr "级别" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liability0 #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liabilitysum0 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Liability" msgstr "责任" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__1 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Main Title 1 (bold, underlined)" msgstr "主标题 1 (粗体,下划线)" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Move" msgstr "移动" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Name" msgstr "姓名" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Net" msgstr "净值" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_no +#. module: accounting_pdf_reports msgid "No Filters" msgstr "无过滤" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__no_detail +#. module: accounting_pdf_reports msgid "No detail" msgstr "无需细节" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_non_current_assets +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_non_current #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Non-current Assets" +msgstr "非流动资产" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_non_current_liabilities +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_non_current +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "非流动负债" + #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__4 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Normal Text" msgstr "普通文本" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_off_sheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__off_balance +#. module: accounting_pdf_reports +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "表外资产" + +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_other_income +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__income_other #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Other Income" +msgstr "其他收入" + #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__parent_id +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Parent" msgstr "父级" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Parent Report" msgstr "父级报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Partner" msgstr "伙伴" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_moves_ledger_partner #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_partner_ledger_menu #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_partnerledger +#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_action_account_moves_ledger_partner #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_partner_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Partner Ledger" msgstr "合作伙伴账户" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Partner Ledger Report" msgstr "合作伙伴总账报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_partner_reports +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Partner Reports" msgstr "合作伙伴报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__result_selection #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__result_selection #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__result_selection +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Partner's" msgstr "伙伴的" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Partner:" msgstr "伙伴:" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__partner_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Partners" msgstr "合作伙伴" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_payable +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_payable #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Payable" +msgstr "应付" + #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__supplier #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__supplier #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__supplier #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Payable Accounts" msgstr "应付账款" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__period_length +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Period Length (days)" msgstr "周期长度(天)" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_prepayments +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_prepayments #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Prepayments" +msgstr "预付款" + #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__1 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Preserve balance sign" msgstr "保持平衡符号" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Preview financial reports without downloading" msgstr "预览财务报告,无需下载" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Print" msgstr "打印" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__amount_currency #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Print Report with the currency column if the currency differs from the company currency." msgstr "如果货币与公司货币不同,请打印带有货币列的报告。" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitloss_toreport0 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Profit (Loss) to report" msgstr "盈利(亏损)待报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitandloss0 #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_pl #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_pl +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Profit and Loss" msgstr "盈亏" +#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_receivable +#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_receivable #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Receivable" +msgstr "应收款项" + #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Receivable Accounts" msgstr "应收账款" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer_supplier #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer_supplier #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer_supplier #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Receivable and Payable Accounts" msgstr "应收账款和应付账款" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__reconciled +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Reconciled Entries" msgstr "已调账条目" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Ref" msgstr "参考" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Reference:" msgstr "参考:" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Report" msgstr "报告" +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__report_domain #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Report Domain" +msgstr "" + #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__name +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Report Name" msgstr "报告名称" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Report Options" msgstr "报告选项" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Report Type" msgstr "报告类型" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_report_id #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_report +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Report Value" msgstr "报告数值" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search #. module: accounting_pdf_reports +msgid "Reports" +msgstr "报告" + #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__-1 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Reverse balance sign" msgstr "反转余额符号" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Sale" msgstr "销售" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sequence +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Sequence" msgstr "序列" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Sign on Reports" msgstr "报告签名" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__6 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Smallest Text" msgstr "最小的文本" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__sortby +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Sort by" msgstr "排序" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_from -#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Start Date" msgstr "开始日期" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__target_move +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Target Moves" msgstr "目标移动" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Tax" msgstr "税" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Tax Amount" msgstr "税额" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Tax Declaration" msgstr "税务申报" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_account_tax #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_tax_report_wizard #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_tax #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Tax Report" msgstr "税务报告" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_tax_report +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Tax Reports" msgstr "税务报告" +#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__type #. module: accounting_pdf_reports +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more information about the account and its " +"specificities." +msgstr "这些类型是根据您的国家定义的。该类型包含有关账户及其特定性的更多信息。" + #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter +#. module: accounting_pdf_reports msgid "This label will be displayed on report to show the balance computed for the given comparison filter." msgstr "这个标签将显示在报告上,用于展示根据给定的比较筛选器计算出的余额。" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit +#. module: accounting_pdf_reports msgid "" "This option allows you to get more details about the way your balances are computed. Because it is space consuming, we " "do not allow to use it while doing a comparison." msgstr "这个选项可以让你更详细地了解你的余额是如何计算的。由于它占用空间较多,我们不允许在进行比较时使用它。" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__2 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Title 2 (bold)" msgstr "标题 2(粗体)" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__3 +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Title 3 (bold, smaller)" msgstr "标题 3 (粗体,较小)" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Total" msgstr "总计" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_trial_balance #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_balance_report +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Trial Balance" msgstr "试算表" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_balance_report #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Trial Balance Report" msgstr "试算平衡报告" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__type #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__type +#. module: accounting_pdf_reports msgid "Type" msgstr "类型" -#. module: accounting_pdf_reports #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0 +#. module: accounting_pdf_reports +#. odoo-python #, python-format msgid "Unknown Partner" msgstr "未知合作伙伴" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__sum +#. module: accounting_pdf_reports msgid "View" msgstr "查看" -#. module: accounting_pdf_reports +#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__amount_currency #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency +#. module: accounting_pdf_reports msgid "With Currency" msgstr "带有货币" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__not_zero #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__not_zero #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__not_zero +#. module: accounting_pdf_reports msgid "With balance is not equal to 0" msgstr "余额不等于0" -#. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "With balance not equal to zero" msgstr "余额不为零" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__movement #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__movement #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__movement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance +#. module: accounting_pdf_reports msgid "With movements" msgstr "包含移动" -#. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite +#. module: accounting_pdf_reports msgid "" "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you leave the automatic formatting, it will be " "computed based on the financial reports hierarchy (auto-computed field 'level')." -msgstr "" -"您可以在这里设置您希望此记录显示的格式。如果您保留自动格式设置,它将根据财务报告的层次结构进行计算(自动计算字段“级" -"别”)。" +msgstr "您可以在这里设置您希望此记录显示的格式。如果您保留自动格式设置,它将根据财务报告的层次结构进行计算(自动计算字段“级别”)。" -#. module: accounting_pdf_reports #: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/account_general_ledger.py:0 +#. module: accounting_pdf_reports +#. odoo-python #, python-format msgid "You must define a Start Date" msgstr "您必须定义一个开始日期" -#. module: accounting_pdf_reports #: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0 +#. module: accounting_pdf_reports +#. odoo-python #, python-format msgid "You must set a period length greater than 0." msgstr "您必须设置大于0的周期长度。" -#. module: accounting_pdf_reports #: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0 +#. module: accounting_pdf_reports +#. odoo-python #, python-format msgid "You must set a start date." msgstr "你必须设定一个开始日期。" diff --git a/om_account_accountant/i18n/zh_CN.po b/om_account_accountant/i18n/zh_CN.po index 8d9626d1..c40da1b0 100644 --- a/om_account_accountant/i18n/zh_CN.po +++ b/om_account_accountant/i18n/zh_CN.po @@ -1,362 +1,196 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_account_accountant -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:52+0800\n" -"Last-Translator: ryan \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:28+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" "Language-Team: \n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" -#. module: om_account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_group_action #: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_group +#. module: om_account_accountant msgid "Account Groups" msgstr "科目组" -#. module: om_account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_account_tag #: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_tag +#. module: om_account_accountant msgid "Account Tags" msgstr "账户标签" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh #. module: om_account_accountant -#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.account_type_menu -msgid "Account Types" -msgstr "账户类型" +msgid "Account Template" +msgstr "账户模板" -#. module: om_account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_partner_property_form +#. module: om_account_accountant msgid "Accounting" msgstr "会计" -#. module: om_account_accountant -#: model:res.groups,name:om_account_accountant.group_fiscal_year -msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year" -msgstr "允许定义少于或多于一年的会计年度" - -#. module: om_account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +#. module: om_account_accountant msgid "Anglo-Saxon Accounting" msgstr "盎格鲁-撒克逊会计" -#. module: om_account_accountant #: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_statement_bank +#. module: om_account_accountant msgid "Bank Statements" msgstr "银行对账单" -#. module: om_account_accountant #: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_bank_and_cash +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_bank_cash +#. module: om_account_accountant msgid "Bank and Cash" msgstr "银行和现金" -#. module: om_account_accountant -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_change_lock_date -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#. module: om_account_accountant #: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_statement_cash +#. module: om_account_accountant msgid "Cash Registers" msgstr "收银机" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_tree #. module: om_account_accountant -#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_change_lock_date -msgid "Change Lock Date" -msgstr "更改锁定日期" +msgid "Chart of Accounts Template" +msgstr "会计科目模板" -#. module: om_account_accountant +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_chart_template_form #: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_coa_template +#. module: om_account_accountant msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "会计科目模板" -#. module: om_account_accountant -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_accountant.actions_account_fiscal_year -msgid "Click here to create a new fiscal year." -msgstr "点击这里创建一个新的会计年度。" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__company_id -msgid "Company" -msgstr "公司" - -#. module: om_account_accountant #: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_res_config_settings +#. module: om_account_accountant msgid "Config Settings" msgstr "配置设置" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_form #. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__create_uid -msgid "Created by" -msgstr "创建者" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__create_date -msgid "Created on" -msgstr "创建于" +msgid "Default Taxes" +msgstr "默认税收" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh #. module: om_account_accountant -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form -msgid "Define fiscal years of more or less than one year" -msgstr "定义超过或少于一年的会计年度" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_move__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__display_name -msgid "Display Name" -msgstr "显示名称" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to -msgid "End Date" -msgstr "结束日期" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to -msgid "Ending Date, included in the fiscal year." -msgstr "结束日期,包括在会计年度内。" +msgid "Expense Account" +msgstr "费用账户" -#. module: om_account_accountant -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form -msgid "Fiscal Period Closing" -msgstr "财务期结算" - -#. module: om_account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_fiscal_position_template #: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_fiscal_position_template +#. module: om_account_accountant msgid "Fiscal Position Templates" msgstr "财政状况模板" -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_account_fiscal_year -#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_fiscal_year -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form -msgid "Fiscal Year" -msgstr "财政年" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.actions_account_fiscal_year -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__group_fiscal_year -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "会计年度" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day -msgid "Fiscalyear Last Day" -msgstr "会计年度最后一天" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month -msgid "Fiscalyear Last Month" -msgstr "会计年度上个月" - -#. module: om_account_accountant +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search +#. module: om_account_accountant msgid "Group By" msgstr "按以下分组" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh #. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_move__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__id -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Income Account" +msgstr "收入账户" -#. module: om_account_accountant #: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_account_move -msgid "Journal Entry" -msgstr "会计分录" - -#. module: om_account_accountant -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form -msgid "Last Day" -msgstr "最后一天" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_move____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "最后修改于" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__write_uid -msgid "Last Updated by" -msgstr "最后更新者" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__write_date -msgid "Last Updated on" -msgstr "最后更新于" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date -msgid "Lock Date" -msgstr "锁定日期" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date -msgid "Lock Date for All Users" -msgstr "锁定所有用户的日期" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__period_lock_date -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date -msgid "Lock Date for Non-Advisers" -msgstr "非顾问的锁定日期" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_change_lock_date -msgid "Lock Dates" -msgstr "锁定日期" - #. module: om_account_accountant -#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_view_change_lock_date -msgid "Lock your Fiscal Period" -msgstr "锁定您的会计年度" - -#. module: om_account_accountant -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form -msgid "Lock your fiscal period" -msgstr "锁定您的财务期间" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__name -msgid "Name" -msgstr "姓名" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_change_lock_date__tax_lock_date -msgid "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of this date." -msgstr "在此日期及之前与之后的税务相关的日记账条目不可被用户编辑。" +msgid "Journal Entry" +msgstr "日记账分录" +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_finance_entries_accounting_journals #. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date -msgid "" -"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking for " -"example." -msgstr "在此日期及之前,包括顾问在内的所有用户都无法编辑账户。例如,可用于会计年度锁定。" +msgid "Journals" +msgstr "日记账" +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_misc #. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date -msgid "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking." -msgstr "在此日期及之前,包括顾问在内,任何用户都无法编辑账户。可用于会计年度锁定。" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh #. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date -msgid "" -"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for period locking inside " -"an open fiscal year, for example." -msgstr "只有具有“顾问”角色的用户可以编辑包括和之前的日期的账户。例如,在一个开放的会计年度内用于期间锁定。" +msgid "Payable Account" +msgstr "应付账户" -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_change_lock_date__period_lock_date -msgid "" -"Only users with the Adviser role can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for period locking inside " -"an open fiscal year." -msgstr "只有拥有“顾问”角色的用户可以编辑此日期及之前的账户。在开放的会计年度内用于期间锁定。" - -#. module: om_account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search +#. module: om_account_accountant msgid "Payment Method" msgstr "支付方式" -#. module: om_account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_payment_method #: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_payment_method #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_tree +#. module: om_account_accountant msgid "Payment Methods" msgstr "付款方式" -#. module: om_account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search +#. module: om_account_accountant msgid "Payment Type" msgstr "支付类型" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_form +#. module: om_account_accountant +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_purchase #. module: om_account_accountant +msgid "Purchases" +msgstr "购货" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh +#. module: om_account_accountant +msgid "Receivable Account" +msgstr "应收账款科目" + #: model:ir.actions.server,name:om_account_accountant.action_account_reconciliation +#. module: om_account_accountant msgid "Reconcile" msgstr "调和" -#. module: om_account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form +#. module: om_account_accountant msgid "" "Record the cost of a good as an expense when this good is\n" -" invoiced to a final customer (instead of recording the cost as soon\n" -" as the product is received in stock)." +" invoiced to a final customer (instead of recording the cost as soon\n" +" as the product is received in stock)." msgstr "将商品的成本记录为费用,当这个商品被发票给最终客户时(而不是在产品到货时立即记录成本)。" -#. module: om_account_accountant #: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting +#. module: om_account_accountant msgid "Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a final customer." msgstr "当商品被开具发票给最终客户时,将商品成本记录为费用。" +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_sales #. module: om_account_accountant -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_change_lock_date -msgid "Save" -msgstr "保存" +msgid "Sales" +msgstr "销售" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh #. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from -msgid "Start Date" -msgstr "开始日期" +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "搜索会计科目模板" -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from -msgid "Start Date, included in the fiscal year." -msgstr "开始日期,包含在会计年度内。" - -#. module: om_account_accountant -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__tax_lock_date -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "税务锁定日期" - -#. module: om_account_accountant #: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_templates +#. module: om_account_accountant msgid "Templates" msgstr "模板" -#. module: om_account_accountant -#: code:addons/om_account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0 -#, python-format -msgid "The ending date must not be prior to the starting date." -msgstr "结束日期不能早于开始日期。" - -#. module: om_account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting +#. module: om_account_accountant msgid "Use anglo-saxon accounting" msgstr "使用盎格鲁-撒克逊会计" - -#. module: om_account_accountant -#: code:addons/om_account_accountant/wizard/change_lock_date.py:0 -#, python-format -msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation" -msgstr "您无权执行此操作" - -#. module: om_account_accountant -#: code:addons/om_account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0 -#, python-format -msgid "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the start and/or end dates of your fiscal years." -msgstr "您不能让两个会计年度有重叠,请更正您的会计年度的开始和/或结束日期。" diff --git a/om_account_asset/i18n/zh_CN.po b/om_account_asset/i18n/zh_CN.po index 4e4805de..811e7092 100644 --- a/om_account_asset/i18n/zh_CN.po +++ b/om_account_asset/i18n/zh_CN.po @@ -1,201 +1,246 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_account_asset -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:51+0800\n" -"Last-Translator: ryan \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:29+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" "Language-Team: \n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid " (copy)" msgstr "(副本)" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid " (grouped)" msgstr "(分组)" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__entry_count +#. module: om_account_asset msgid "# Asset Entries" msgstr "# 资产条目" -#. module: om_account_asset #: model:ir.actions.server,name:om_account_asset.account_asset_cron_ir_actions_server -#: model:ir.cron,cron_name:om_account_asset.account_asset_cron model:ir.cron,name:om_account_asset.account_asset_cron +#: model:ir.cron,cron_name:om_account_asset.account_asset_cron +#. module: om_account_asset msgid "Account Asset: Generate asset entries" msgstr "账户资产:生成资产条目" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date +#. module: om_account_asset msgid "Account Date" msgstr "账户日期" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id +#. module: om_account_asset msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value." msgstr "用于折旧分录中的账户,以减少资产价值。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id +#. module: om_account_asset msgid "Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as expense." msgstr "用于周期性分录的账户,用于将资产的一部分记录为费用。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id +#. module: om_account_asset msgid "Account used to record the purchase of the asset at its original price." msgstr "用于记录资产购买时的原始价格的账户。" -#. module: om_account_asset -#. openerp-web #: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-javascript #, python-format msgid "Accounting entries waiting for manual verification" msgstr "等待手动验证的会计分录" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction +#. module: om_account_asset msgid "Action Needed" msgstr "需要采取行动" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__active #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__active +#. module: om_account_asset msgid "Active" msgstr "活跃" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_ids #. module: om_account_asset +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_decoration +#. module: om_account_asset +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活动异常装饰" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_state +#. module: om_account_asset +msgid "Activity State" +msgstr "活动状态" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_icon +#. module: om_account_asset +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活动类型图标" + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "Additional Options" msgstr "附加选项" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Amount" msgstr "数量" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_value +#. module: om_account_asset msgid "Amount of Depreciation Lines" msgstr "折旧行数" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_value +#. module: om_account_asset msgid "Amount of Installment Lines" msgstr "分期付款期数" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_distribution #. module: om_account_asset +msgid "Analytic" +msgstr "分析的" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__account_analytic_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_analytic_id +#. module: om_account_asset msgid "Analytic Account" msgstr "分析账户" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_distribution_search +#. module: om_account_asset +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "分析分布搜索" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_precision #. module: om_account_asset +msgid "Analytic Precision" +msgstr "分析精准" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__asset_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Asset" msgstr "资产" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset msgid "Asset Account" msgstr "资产账户" -#. module: om_account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_category_id +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_invoice_asset_category -#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase -#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase +#. module: om_account_asset msgid "Asset Category" msgstr "资产类别" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +#. module: om_account_asset msgid "Asset Durations to Modify" msgstr "资产持续时间要修改" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_end_date +#. module: om_account_asset msgid "Asset End Date" msgstr "资产结束日期" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__asset_method_time +#. module: om_account_asset msgid "Asset Method Time" msgstr "资产方法时间" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__name +#. module: om_account_asset msgid "Asset Name" msgstr "资产名称" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_start_date +#. module: om_account_asset msgid "Asset Start Date" msgstr "资产开始日期" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__asset_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "Asset Type" msgstr "资产类型" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_category #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_tree +#. module: om_account_asset msgid "Asset category" msgstr "资产类别" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Asset created" msgstr "资产已创建" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_depreciation_line +#. module: om_account_asset msgid "Asset depreciation line" msgstr "资产折旧线" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation." msgstr "已出售或处置的资产。会计分录等待验证。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_asset +#. module: om_account_asset msgid "Asset/Revenue Recognition" msgstr "资产/收入确认" -#. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_form #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_ids @@ -204,96 +249,93 @@ msgstr "资产/收入确认" #: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_asset_asset_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset msgid "Assets" msgstr "资产" -#. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_asset_report #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_asset_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Assets Analysis" msgstr "资产分析" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_depreciation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_ids +#. module: om_account_asset msgid "Assets Depreciation Lines" msgstr "资产折旧行" -#. module: om_account_asset -#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_finance_config_assets -msgid "Assets and Revenues" -msgstr "资产和收入" - -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset msgid "Assets in closed state" msgstr "处于关闭状态的资产" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset msgid "Assets in draft and open states" msgstr "资产处于草稿和打开状态" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Assets in draft state" msgstr "资产处于草稿状态" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Assets in running state" msgstr "运行中的资产" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_attachment_count +#. module: om_account_asset msgid "Attachment Count" msgstr "附件数量" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset +#. module: om_account_asset msgid "Auto-Confirm Assets" msgstr "自动确认资产" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__last_day_period #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__last_day_period +#. module: om_account_asset msgid "Based on Last Day of Purchase Period" msgstr "基于购买期限的最后一天" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset msgid "Cancel" msgstr "取消" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset msgid "Category" msgstr "类别" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Category of asset" msgstr "资产类别" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset +#. module: om_account_asset msgid "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category when created by invoices." msgstr "如果您希望在发票创建时自动确认该类别的资产,请勾选此选项。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries +#. module: om_account_asset msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories." msgstr "如果想要按类别对生成的条目进行分组,请勾选此选项。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method +#. module: om_account_asset msgid "" "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" @@ -303,9 +345,9 @@ msgstr "" " * 线性:按照以下方式计算:总值 / 折旧次数\n" " * 递减:按照以下方式计算:残值 * 递减因子" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time +#. module: om_account_asset msgid "" "Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n" " * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n" @@ -315,802 +357,883 @@ msgstr "" " * 条目数量:固定条目数量和两次折旧之间的时间。\n" " * 结束日期:选择两次折旧之间的时间和折旧不会超过的日期。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date +#. module: om_account_asset msgid "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation lines of running assets" msgstr "选择您希望自动发布正在运行资产折旧行的期间" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__close #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__close +#. module: om_account_asset msgid "Close" msgstr "关闭" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset msgid "Closed" msgstr "关闭" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Company" msgstr "公司" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method +#. module: om_account_asset msgid "Computation Method" msgstr "计算方法" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset msgid "Compute Asset" msgstr "计算资产" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Compute Depreciation" msgstr "计算折旧" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Confirm" msgstr "确认" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Created Asset Moves" msgstr "已创建资产移动" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Created Revenue Moves" msgstr "创建收入流动" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_uid +#. module: om_account_asset msgid "Created by" msgstr "创建者" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_date +#. module: om_account_asset msgid "Created on" msgstr "创建于" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value +#. module: om_account_asset msgid "Cumulative Depreciation" msgstr "累计折旧" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__currency_id +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Currency" msgstr "货币" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset msgid "Current" msgstr "当前" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__amount +#. module: om_account_asset msgid "Current Depreciation" msgstr "当前折旧" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset msgid "Date" msgstr "日期" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Date of asset" msgstr "资产日期" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Date of asset purchase" msgstr "资产购买日期" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Date of depreciation" msgstr "折旧日期" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "Deferred Revenue Account" msgstr "递延收入账户" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__deferred_revenue_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__deferred_revenue_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "Deferred Revenue Type" msgstr "递延收入类型" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset msgid "Deferred Revenues" msgstr "递延收入" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__degressive #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__degressive +#. module: om_account_asset msgid "Degressive" msgstr "递减" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_progress_factor #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_progress_factor +#. module: om_account_asset msgid "Degressive Factor" msgstr "递减因子" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation" msgstr "折旧" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Board" msgstr "折旧委员会" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_nbr +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Count" msgstr "折旧计数" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_date +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Date" msgstr "折旧日期" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Dates" msgstr "折旧日期" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Entries: Asset Account" msgstr "折旧分录:资产账户" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Entries: Expense Account" msgstr "折旧分录:费用账户" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_id +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Entry" msgstr "折旧分录" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Information" msgstr "折旧信息" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Lines" msgstr "折旧行" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Method" msgstr "折旧方法" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Month" msgstr "折旧月" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__name +#. module: om_account_asset msgid "Depreciation Name" msgstr "折旧名称" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Depreciation board modified" msgstr "折旧委员会已修改" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Depreciation line posted." msgstr "折旧线已发布。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__display_name +#. module: om_account_asset msgid "Display Name" msgstr "显示名称" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Disposal Move" msgstr "处置动作" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Disposal Moves" msgstr "处理移动" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Document closed." msgstr "文件已关闭。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Draft" msgstr "草稿" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_end #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__end #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__end +#. module: om_account_asset msgid "Ending Date" msgstr "结束日期" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_end #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_end +#. module: om_account_asset msgid "Ending date" msgstr "结束日期" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Extended Filters..." msgstr "扩展过滤器..." -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date +#. module: om_account_asset msgid "First Depreciation Date" msgstr "首次折旧日期" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_follower_ids +#. module: om_account_asset msgid "Followers" msgstr "追随者" -#. module: om_account_asset -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_channel_ids -msgid "Followers (Channels)" -msgstr "追随者(频道)" - -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_partner_ids +#. module: om_account_asset msgid "Followers (Partners)" msgstr "追随者(合作伙伴)" +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_icon #. module: om_account_asset +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 图标,例如 fa-tasks" + #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report +#. module: om_account_asset msgid "" "From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n" " search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting." msgstr "从这份报告中,您可以全面了解所有折旧情况。搜索栏还可用于个性化您的资产折旧报告。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset msgid "Generate Assets Entries" msgstr "生成资产条目" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset msgid "Generate Entries" msgstr "生成条目" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__gross_value +#. module: om_account_asset msgid "Gross Amount" msgstr "总金额" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value +#. module: om_account_asset msgid "Gross Value" msgstr "总值" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Gross value of asset" msgstr "资产的总价值" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Group By" msgstr "按组分" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search +#. module: om_account_asset msgid "Group By..." msgstr "分组按照..." -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries +#. module: om_account_asset msgid "Group Journal Entries" msgstr "群组日记账条目" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__has_message #. module: om_account_asset +msgid "Has Message" +msgstr "请发送消息。" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__id +#. module: om_account_asset msgid "ID" msgstr "ID" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_icon +#. module: om_account_asset +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_icon #. module: om_account_asset +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用图标表示异常活动。" + #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction +#. module: om_account_asset msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "如果选中,请注意新消息。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_sms_error +#. module: om_account_asset msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "如果选中,请注意,一些消息存在投递错误。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata +#. module: om_account_asset msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done from the asset date (purchase date) instead " "of the first January / Start date of fiscal year" msgstr "表明这项资产的第一笔折旧入账必须从资产日期(购买日期)开始,而不是从每年的第一月/会计年度开始日期" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata +#. module: om_account_asset msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done from the purchase date instead of the first " "of January" msgstr "表明这项资产的第一笔折旧入账必须从购买日期开始,而不是从1月1日开始" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_nbr +#. module: om_account_asset msgid "Installment Count" msgstr "分期付款次数" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__invoice_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Invoice" msgstr "发票" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_is_follower +#. module: om_account_asset msgid "Is Follower" msgstr "追随者" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value +#. module: om_account_asset msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." msgstr "这是你计划拥有的金额,是无法折旧的。" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Items" msgstr "物品" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__journal_id +#. module: om_account_asset msgid "Journal" msgstr "日记账" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Journal Entries" msgstr "日记账分录" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move +#. module: om_account_asset msgid "Journal Entry" -msgstr "会计分录" +msgstr "日记账分录" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move_line +#. module: om_account_asset msgid "Journal Item" msgstr "日记账项目" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template____last_update +#. module: om_account_asset msgid "Last Modified on" msgstr "上次修改时间" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_uid +#. module: om_account_asset msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_date +#. module: om_account_asset msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新于" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__linear #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__linear +#. module: om_account_asset msgid "Linear" msgstr "线性" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_check +#. module: om_account_asset msgid "Linked" msgstr "链接" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_main_attachment_id +#. module: om_account_asset msgid "Main Attachment" msgstr "主要附件" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__manual +#. module: om_account_asset msgid "Manual" msgstr "手册" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__manual +#. module: om_account_asset msgid "Manual (Defaulted on Purchase Date)" msgstr "手册(默认购买日期)" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error +#. module: om_account_asset msgid "Message Delivery error" msgstr "消息传送错误" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_ids +#. module: om_account_asset msgid "Messages" msgstr "消息" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +#. module: om_account_asset msgid "Modify" msgstr "修改" -#. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_modify #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_modify #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form +#. module: om_account_asset msgid "Modify Asset" msgstr "修改资产" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Modify Depreciation" msgstr "修改折旧" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_mrr +#. module: om_account_asset msgid "Monthly Recurring Revenue" msgstr "月度循环收入" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__my_activity_date_deadline +#. module: om_account_asset +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活动截止日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_calendar_event_id +#. module: om_account_asset +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一个活动日历事件" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_date_deadline +#. module: om_account_asset +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一个活动截止日期" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_summary +#. module: om_account_asset +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一个活动总结" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_id #. module: om_account_asset +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一个活动类型" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value +#. module: om_account_asset msgid "Next Period Depreciation" msgstr "下一期折旧" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report +#. module: om_account_asset msgid "No content" msgstr "无内容" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__note +#. module: om_account_asset msgid "Note" msgstr "注意" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date +#. module: om_account_asset msgid "" "Note that this date does not alter the computation of the first journal entry in case of prorata temporis assets. It " "simply changes its accounting date" msgstr "请注意,这个日期不会改变按比例临时资产的第一个分录的计算。它只是改变了其会计日期" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction_counter +#. module: om_account_asset msgid "Number of Actions" msgstr "动作数量" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_number +#. module: om_account_asset msgid "Number of Depreciations" msgstr "折旧次数" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__number #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "Number of Entries" msgstr "条目数量" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period +#. module: om_account_asset msgid "Number of Months in a Period" msgstr "一个时期内的月数" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error_counter +#. module: om_account_asset msgid "Number of errors" msgstr "错误数量" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter -msgid "Number of messages which requires an action" +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction_counter +#. module: om_account_asset +msgid "Number of messages requiring action" msgstr "需要采取行动的消息数量" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error_counter +#. module: om_account_asset msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "交付错误的消息数量" -#. module: om_account_asset -#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter -msgid "Number of unread messages" -msgstr "未读消息数量" - -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "One Entry Every" msgstr "每次一个条目" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__partner_id +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Partner" msgstr "伙伴" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_period +#. module: om_account_asset msgid "Period Length" msgstr "周期长度" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "Periodicity" msgstr "周期性" -#. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset msgid "Post Depreciation Lines" msgstr "发布折旧行" -#. module: om_account_asset -#. openerp-web #: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__move_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset +#. odoo-javascript #, python-format msgid "Posted" msgstr "已收到" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__posted_value +#. module: om_account_asset msgid "Posted Amount" msgstr "发布的金额" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Posted depreciation lines" msgstr "发布折旧行" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_product_template -msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" - #. module: om_account_asset +msgid "Product" +msgstr "产品" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata +#. module: om_account_asset msgid "Prorata Temporis" msgstr "按比例分配时间" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Prorata temporis can be applied only for the \"number of depreciations\" time method." msgstr "按比例分摊时间只能应用于“折旧次数”时间方法。" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset msgid "Purchase" msgstr "购买" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Purchase Month" msgstr "购货月份" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__purchase +#. module: om_account_asset msgid "Purchase: Asset" msgstr "购货:资产" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__name +#. module: om_account_asset msgid "Reason" msgstr "原因" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "Recognition Account" msgstr "认定账户" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "Recognition Income Account" msgstr "认定收入账户" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__code +#. module: om_account_asset msgid "Reference" msgstr "参考" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Residual" msgstr "残值" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value_residual +#. module: om_account_asset msgid "Residual Value" msgstr "残值" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_user_id #. module: om_account_asset +msgid "Responsible User" +msgstr "负责任的用户" + #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__open #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search +#. module: om_account_asset msgid "Running" msgstr "运行" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_sms_error +#. module: om_account_asset msgid "SMS Delivery error" msgstr "短信发送错误" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__sale +#. module: om_account_asset msgid "Sale: Revenue Recognition" msgstr "销售:收入确认" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset msgid "Sales" msgstr "销售" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value +#. module: om_account_asset msgid "Salvage Value" msgstr "残值" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset msgid "Search Asset Category" msgstr "搜索资产类别" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Sell or Dispose" msgstr "出售或处理" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__sequence +#. module: om_account_asset msgid "Sequence" msgstr "序列" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "Set to Draft" msgstr "设置为草稿" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period +#. module: om_account_asset msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" msgstr "在两次折旧之间的时间,以月为单位" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state +#. module: om_account_asset msgid "State of Asset" msgstr "资产状态" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__state #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__state +#. module: om_account_asset msgid "Status" msgstr "状态" +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_state #. module: om_account_asset +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"根据活动状态\n" +"逾期:截止日期已过\n" +"今天:活动日期为今天\n" +"计划中:未来活动。" + #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period +#. module: om_account_asset msgid "The amount of time between two depreciations, in months" msgstr "两次折旧之间的时间间隔,以月为单位" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "" "The number of depreciations must be greater than the number of posted or draft entries to allow for complete " "depreciation of the asset." msgstr "折旧次数必须大于已发布或草稿条目的次数,以便完全折旧资产。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number +#. module: om_account_asset msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" msgstr "折旧您的资产所需的次数" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "The number of depreciations or the period length of your asset category cannot be 0." msgstr "您的资产类别的折旧次数或期限长度不能为0。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation +#. module: om_account_asset msgid "" "The way to compute the date of the first depreciation.\n" " * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or " @@ -1121,8 +1244,8 @@ msgstr "" " * 基于购买期的最后一天:折旧日期将基于购买月份的最后一天或购买年份的最后一天(取决于折旧周期)。\n" " * 基于购买日期:折旧日期将基于购买日期。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation +#. module: om_account_asset msgid "" "The way to compute the date of the first depreciation.\n" " * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or " @@ -1133,14 +1256,15 @@ msgstr "" " * 基于购买期的最后一天:折旧日期将基于购买月份的最后一天或购买年份的最后一天(取决于折旧周期)。\n" " * 基于购买日期:折旧日期将基于购买日期。\n" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "This depreciation is already linked to a journal entry. Please post or delete it." msgstr "这种折旧已经与一个会计分录相关联。请发布或删除它。" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset msgid "" "This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.
\n" " This will generate journal entries for all related installment lines on this period\n" @@ -1149,78 +1273,72 @@ msgstr "" "此向导将为所选月份发布分期/折旧行。
\n" "这将为此资产/收入确认期间的所有相关分期行生成日记账分录。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time +#. module: om_account_asset msgid "Time Method" msgstr "时间方法" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "Time Method Based On" msgstr "基于时间的方法" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__type #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search +#. module: om_account_asset msgid "Type" msgstr "类型" +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_decoration #. module: om_account_asset -#. openerp-web +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录中异常活动的类型。" + #: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-javascript #, python-format msgid "Unposted" msgstr "未发布" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__unposted_value +#. module: om_account_asset msgid "Unposted Amount" msgstr "未发布金额" -#. module: om_account_asset -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread -msgid "Unread Messages" -msgstr "未读消息" - -#. module: om_account_asset -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter -msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "未读消息计数器" - -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree +#. module: om_account_asset msgid "Vendor" msgstr "供应商" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "Vendor bill cancelled." msgstr "供应商账单已取消。" -#. module: om_account_asset -#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 -#, python-format -msgid "Vendor bill reset to draft." -msgstr "供应商账单重置为草稿状态。" - -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__website_message_ids +#. module: om_account_asset msgid "Website Messages" msgstr "网站消息" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__website_message_ids +#. module: om_account_asset msgid "Website communication history" msgstr "网站通信记录" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__state #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state +#. module: om_account_asset msgid "" "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n" @@ -1231,58 +1349,63 @@ msgstr "" "如果资产已确认,则状态变为“运行”,折旧行可以在会计中发布。\n" "当折旧结束时,您可以手动关闭资产。如果最后一行折旧已发布,则资产会自动进入该状态。" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__name +#. module: om_account_asset msgid "Year" msgstr "年" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "You cannot delete a document that contains posted entries." msgstr "包含已发布条目的文档无法删除。" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "You cannot delete a document that is in %s state." msgstr "您不能删除处于%s状态的文档。" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "You cannot delete posted depreciation lines." msgstr "您无法删除已发布的折旧行。" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "You cannot delete posted installment lines." msgstr "您无法删除已发布的分期付款记录。" -#. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 +#. module: om_account_asset +#. odoo-python #, python-format msgid "You cannot reset to draft for an entry having a posted asset" msgstr "您无法将已发布资产的条目重置为草稿状态" -#. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard +#. module: om_account_asset msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "e.g. Computers" msgstr "例如:计算机" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form +#. module: om_account_asset msgid "e.g. Laptop iBook" msgstr "例如:笔记本电脑 iBook" -#. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form +#. module: om_account_asset msgid "months" msgstr "月份" diff --git a/om_account_bank_statement_import/i18n/zh_CN.po b/om_account_bank_statement_import/i18n/zh_CN.po index 65065b9f..8575b09b 100644 --- a/om_account_bank_statement_import/i18n/zh_CN.po +++ b/om_account_bank_statement_import/i18n/zh_CN.po @@ -1,226 +1,247 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_account_bank_statement_import -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:42+0800\n" -"Last-Translator: ryan \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:30+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" "Language-Team: \n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" -#. module: om_account_bank_statement_import -#. openerp-web -#: code:addons/om_account_bank_statement_import/static/src/js/account_bank_statement_import.js:0 -#, python-format -msgid " Import Template for Bank Statements" -msgstr "银行对账单导入模板" - -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "%d transactions had already been imported and were ignored." msgstr "已导入 %d 笔交易,已被忽略。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "1 transaction had already been imported and was ignored." msgstr "已导入1笔交易并已忽略。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.constraint,message:om_account_bank_statement_import.constraint_account_bank_statement_line_unique_import_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "A bank account transactions can be imported only once !" msgstr "银行账户交易只能导入一次!" +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_bank_statement_import.action_bank_statement_line #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account" +msgstr "银行对账单中的一行是银行账户上的财务交易。" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_partner_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Account Holder" msgstr "账户持有人" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_acc_number +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Account Number" msgstr "账号" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Action Needed" msgstr "需要采取行动" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Active" msgstr "活跃" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Activities" msgstr "活动" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "活动异常装饰" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Activity State" msgstr "活动状态" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_note +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Activity Summary" msgstr "活动总结" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_icon +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Activity Type Icon" msgstr "活动类型图标" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_user_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Activity User" msgstr "活动用户" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_type_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving collection process." msgstr "活动将在付款截止日期自动安排,有助于改善收款流程。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Alias Name" msgstr "别名" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_domain +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Alias domain" msgstr "别名域" -#. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type_control_ids -msgid "Allowed account types" -msgstr "允许的账户类型" - -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__account_control_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Allowed accounts" msgstr "允许的账户" -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "Already imported items" msgstr "已导入的项目" -#. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_inbound -msgid "At Least One Inbound" -msgstr "至少有一个传入消息" - -#. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_outbound -msgid "At Least One Outbound" -msgstr "至少一个外发" - -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_attachment_count +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Attachment Count" msgstr "附件数量" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__available_payment_method_ids #. module: om_account_bank_statement_import -#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_id +msgid "Available Payment Method" +msgstr "可用支付方式" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_id +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "Bank" msgstr "银行" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Bank Account" msgstr "银行账户" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Bank Feeds" msgstr "银行数据流" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Bank Journal Name" msgstr "银行日记账名称" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Bank Statement Line" msgstr "银行对账单明细" +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_bank_statement_import.action_bank_statement_line #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Bank Statement Lines" +msgstr "银行对账单明细" + #: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_setup_bank_manual_config +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Bank setup manual config" msgstr "银行设置手动配置" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__suspense_account_id -msgid "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until the final reconciliation allowing finding the right account." +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"Bank statements transactions will be posted on the suspense account until the final reconciliation allowing finding the " +"right account." msgstr "银行对账单上的交易将被记入悬账科目,直到最终对账完成,以便找到正确的账户。" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view #. module: om_account_bank_statement_import -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view msgid "Cancel" msgstr "取消" -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a journal." msgstr "无法找到应导入此声明的日记账。请手动选择一个日记账。" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_sequence_id #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Check Sequence" +msgstr "检查序列" + #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and credit notes made from this journal" msgstr "如果您不希望从这个日记账生成的发票和贷项通知共享相同的序列,请勾选此框" +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_sequence +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and bank transactions posted on this journal" +msgstr "如果您不希望在此日记账上共享付款和银行交易的相同顺序,请勾选此框。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_manual_sequencing +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered." +msgstr "如果您的预印支票没有编号,请勾选此选项。" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_sequence_id #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Checks numbering sequence." +msgstr "检查编号顺序。" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__color +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Color Index" msgstr "颜色指数" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Communication Standard" msgstr "通信标准" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Communication Type" msgstr "通信类型" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Company" msgstr "公司" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Company related to this journal" msgstr "与这个日记账相关的公司" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__compatible_edi_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Compatible Edi" msgstr "兼容的 Edi" -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "" "Could not make sense of the given file.\n" @@ -229,427 +250,469 @@ msgstr "" "无法理解所提供的文件。\n" "您是否安装了支持此类型文件的模块?" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__country_code +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Country Code" msgstr "国家代码" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_uid +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Created by" msgstr "创建者" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_date +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Created on" msgstr "创建于" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Currency" msgstr "货币" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__current_statement_balance #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Current Statement Balance" +msgstr "当前账单余额" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Dedicated Credit Note Sequence" msgstr "专用信用票据序列" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_sequence #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Dedicated Payment Sequence" +msgstr "专用支付顺序" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Default Account" msgstr "默认账户" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_account_type +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Default Account Type" msgstr "默认账户类型" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Defines how the bank statements will be registered" msgstr "定义银行对账单的登记方式" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__display_name model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_journal__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_setup_bank_manual_config__display_name +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Display Name" msgstr "显示名称" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__compatible_edi_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "EDI format that support moves in this journal" msgstr "支持在这个日记账中进行移动的EDI格式" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__edi_format_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Electronic invoicing" msgstr "电子发票" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Email Alias" msgstr "电子邮件别名" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__entries_count #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Entries Count" +msgstr "条目计数" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Files" msgstr "文件" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_follower_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Followers" msgstr "追随者" -#. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_channel_ids -msgid "Followers (Channels)" -msgstr "追随者(频道)" - -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_partner_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Followers (Partners)" msgstr "追随者(合作伙伴)" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_icon +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome 图标,例如 fa-tasks" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Get you bank statements in electronic format from your bank and select them here." msgstr "从银行获取电子格式的银行对账单,并在这里选择它们。" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__has_message +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Has Message" +msgstr "请发送消息。" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__has_sequence_holes +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Has Sequence Holes" +msgstr "有序列洞" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__has_statement_lines +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Has Statement Lines" +msgstr "有账单行" + +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__id #. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__id model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__id model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_journal__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_setup_bank_manual_config__id msgid "ID" msgstr "ID" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Icon" msgstr "图标" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "用图标表示异常活动。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "如果选中,请注意新消息。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "如果已选中,请注意一些消息存在投递错误。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "If it contains transactions for more than one account, it must be imported on each of them." msgstr "如果包含多个账户的交易,必须在每个账户上导入。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is posted and cannot be modified anymore." msgstr "如果勾选了,会计分录或发票在发布后会立即收到哈希,将无法再进行修改。" +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_journal.py:0 #. module: om_account_bank_statement_import -#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_journal.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit +#. odoo-python #, python-format msgid "Import" msgstr "导入" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Import Bank Statement" msgstr "导入银行对账单" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__unique_import_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Import ID" msgstr "导入 ID" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Import Statement" msgstr "导入语句" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_line_ids #. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids msgid "Inbound Payment Methods" msgstr "收款方式" -#. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_debit_account_id -msgid "" -"Incoming payments entries triggered by invoices/refunds will be posted on the Outstanding Receipts Account and displayed as blue lines in the bank reconciliation widget. During the reconciliation process, concerned transactions will be reconciled with " -"entries on the Outstanding Receipts Account instead of the receivable account." -msgstr "发票/退款触发的收款条目将被记入未收款账户,并显示为银行对账小部件中的蓝色行。在对账过程中,相关交易将与未收款账户上的条目对账,而不是应收账款账户。" - -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_bank_statement_import.install_more_import_formats_action +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Install Import Format" msgstr "安装导入格式" -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "Invalid file!" msgstr "无效文件!" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_is_follower +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Is Follower" msgstr "追随者" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email." msgstr "它通过发送电子邮件来创建草稿发票和账单。" +#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_id #. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_journal model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_id msgid "Journal" -msgstr "日志" +msgstr "日记账" +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view #. module: om_account_bank_statement_import -#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +#. odoo-python #, python-format msgid "Journal Creation" msgstr "创建日记账" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Journal Creation on Bank Statement Import" msgstr "银行对账单导入时的日记账创建" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_group_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Journal Groups" msgstr "日记账组" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__name +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Journal Name" msgstr "期刊名称" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__json_activity_data +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Json Activity Data" msgstr "Json 活动数据" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view -msgid "Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If this was a mistake, hit cancel to abort the upload." +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If this was a mistake, hit cancel to abort the " +"upload." msgstr "点击“确定”创建账户/日记账并完成上传。如果这是一个错误,请点击“取消”中止上传。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Kanban Dashboard" msgstr "看板仪表板" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard_graph +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Kanban Dashboard Graph" msgstr "看板仪表板图表" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line____last_update model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_journal____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_setup_bank_manual_config____last_update +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改于" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_uid #. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_uid model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_date +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新于" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_user_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice." msgstr "留空以指定发票的销售人员。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Lock Posted Entries with Hash" msgstr "使用哈希锁定已发布的条目" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Loss Account" msgstr "亏损账户" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_main_attachment_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Main Attachment" msgstr "主要附件" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_manual_sequencing +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Manual Numbering" +msgstr "手动编号" + +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_line_ids #. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids msgid "" -"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" -"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n" -"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings." +"Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n" +"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a " +"payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n" +"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module " +"account_batch_payment is necessary.\n" +"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module " +"account_sepa is necessary.\n" msgstr "" -"手动:通过现金、支票或Odoo之外的任何其他方式收款。\n" -"电子:通过支付收款方自动支付,通过在线购买或订阅时请求客户保存的卡上的交易(支付令牌)。\n" -"批量存款:一次性兑现多张客户支票,生成批量存款以提交给您的银行。在Odoo中编码银行对账单时,建议您将交易与批量存款对账。从设置中启用此选项。" +"手册:通过Odoo之外的任何方式收款。\n" +"支付提供商:每个支付提供商都有自己的支付方式。通过合作伙伴在网上购买或订阅时保存的支付令牌,请求在卡上进行交易。\n" +"批量存款:一次性收集多张客户支票,生成并提交批量存款给您的银行。需要安装模块account_batch_payment。\n" +"SEPA直接借记:在SEPA区域内收款,感谢您的合作伙伴授予您的授权。需要安装模块account_sepa。" +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_line_ids #. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids msgid "" -"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" -"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" -"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings." +"Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n" +"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" +"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa " +"is necessary.\n" msgstr "" -"手动:通过现金或Odoo之外的任何其他方法支付账单。\n" +"手动:通过Odoo之外的任何方式支付。\n" "支票:通过支票支付账单,并从Odoo打印支票。\n" -"SEPA信用转账:通过提交给银行的SEPA信用转账文件支付账单。从设置中启用此选项。" +"SEPA信用转账:通过向银行提交SEPA信用转账文件在SEPA区域支付。模块account_sepa是必需的。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Message Delivery error" msgstr "消息传送错误" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Messages" msgstr "消息" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__my_activity_date_deadline +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "My Activity Deadline" msgstr "我的活动截止日期" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_calendar_event_id #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一个活动日历事件" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_date_deadline +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Next Activity Deadline" msgstr "下一个活动截止日期" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_summary +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Next Activity Summary" msgstr "下一个活动总结" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Next Activity Type" msgstr "下一个活动类型" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_next_number #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Next Check Number" +msgstr "下一个支票号码" + #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "No currency found matching '%s'." msgstr "未找到与'%s'匹配的货币。" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_tree #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Notes" +msgstr "笔记" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Number of Actions" msgstr "动作数量" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Number of errors" msgstr "错误数量" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter -msgid "Number of messages which requires an action" +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Number of messages requiring action" msgstr "需要采取行动的消息数量" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "交付错误的消息数量" -#. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter -msgid "Number of unread messages" -msgstr "未读消息数量" - -#. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "OK" msgstr "好的" +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_bank_statement_import.action_bank_statement_line #. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kw_checkbox_organization_id -msgid "Organization" -msgstr "组织" +msgid "" +"Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" +" the related sale or purchase invoice(s)." +msgstr "Odoo允许您直接将对账单行与相关的销售或采购发票进行对账。" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_line_ids #. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids msgid "Outbound Payment Methods" msgstr "出款支付方式" +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_credit_account_id +#. odoo-python +#, python-format msgid "" -"Outgoing payments entries triggered by bills/credit notes will be posted on the Outstanding Payments Account and displayed as blue lines in the bank reconciliation widget. During the reconciliation process, concerned transactions will be reconciled with " -"entries on the Outstanding Payments Account instead of the payable account." -msgstr "由账单/贷项通知触发的付款出账条目将被记入未付款项账户,并显示为银行对账小部件中的蓝色行。在对账过程中,相关交易将与未付款项账户上的条目对账,而不是应付账户。" - -#. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_credit_account_id -msgid "Outstanding Payments Account" -msgstr "未付款项账户" - -#. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__payment_debit_account_id -msgid "Outstanding Receipts Account" -msgstr "未收款项账户" +"Please upload in specified format ! \n" +"date, payment reference, reference, partner, amount, currency !" +msgstr "" +"请按指定格式上传!\n" +"日期,付款参考,参考,合作伙伴,金额,货币!" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Profit Account" msgstr "利润账户" -#. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kw_checkbox_is_register_receipt -msgid "Register Checkbox receipt" -msgstr "注册复选框收据" - -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_user_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Responsible User" msgstr "负责任的用户" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "SMS Delivery error" msgstr "短信发送错误" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_type_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Schedule Activity" msgstr "安排活动" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_search #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Search Bank Statements Line" +msgstr "搜索银行对账单行" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Secure Sequence" msgstr "安全序列" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "" "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" @@ -661,18 +724,23 @@ msgstr "" "选择“现金”或“银行”以用于客户或供应商付款的日记账。\n" "选择“综合”以用于其他操作的日记账。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Select Files" msgstr "选择文件" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__selected_payment_method_codes #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Selected Payment Method Codes" +msgstr "已选择的付款方式代码" + #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__edi_format_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Send XML/EDI invoices" msgstr "发送 XML/EDI 发票" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "" "Send one separate email for each invoice.\n" "\n" @@ -686,43 +754,70 @@ msgstr "" "\n" "只有 PDF 和 XML 文件会被 OyErp 解释。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Sequence" msgstr "序列" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_override_regex +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Sequence Override Regex" msgstr "序列覆盖正则表达式" +#: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__check_next_number #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Sequence number of the next printed check." +msgstr "下一张打印支票的序列号。" + #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data" msgstr "确保数据安全的使用顺序" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." msgstr "将“active”设置为false,以隐藏日记账而不将其删除。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Short Code" msgstr "短代码" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also be named using this prefix by default." msgstr "显示用的较短名称。该日记账的条目也将默认使用此前缀命名。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Show journal on dashboard" msgstr "在仪表板上显示日记账" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_search +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Statement" +msgstr "陈述" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_form +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Statement Line" +msgstr "报表行" + +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.view_bank_statement_line_tree +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Statement lines" +msgstr "陈述行" + +#: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_journal.py:0 #. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python +#, python-format +msgid "Statements" +msgstr "请发送需要翻译的内容。" + #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" @@ -734,26 +829,27 @@ msgstr "" "今天:活动日期为今天\n" "计划中:未来活动。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__suspense_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Suspense Account" msgstr "悬而未决账户" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_override_regex +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "" "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n" "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n" "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n" -"e.g: ^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" +"e.g: " +"^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" msgstr "" "用于强制执行系统通常会误解的复杂序列构成的技术领域。\n" "这是一个正则表达式,可以包括以下所有捕获组:prefix1、year、prefix2、month、prefix3、seq、suffix。\n" "prefix* 组是年份、月份和实际递增序列号(seq)之间的分隔符。\n" "例如:^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__country_code +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." @@ -761,128 +857,124 @@ msgstr "" "两个字符的 ISO 国家代码。\n" "您可以使用此字段进行快速搜索。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view -msgid "The account of the statement you are uploading is not yet recorded in Odoo. In order to proceed with the upload, you need to create a bank journal for this account." +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"The account of the statement you are uploading is not yet recorded in Odoo. In order to proceed with the upload, you " +"need to create a bank journal for this account." msgstr "您上传的报表账户尚未在Odoo中记录。为了继续上传,请为此账户创建一个银行日记账。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)." msgstr "这个报表(%s)的账户与日记账(%s)不一致。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of the journal (%s)." msgstr "银行对账单的货币(%s)与日记账的货币(%s)不一致。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "The currency used to enter statement" msgstr "用于输入声明的货币" -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "This file doesn't contain any statement for account %s." msgstr "该文件不包含有关账户 %s 的任何报表。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "This file doesn't contain any transaction for account %s." msgstr "该文件不包含任何有关账户 %s 的交易。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Type" msgstr "类型" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "记录中异常活动的类型。" -#. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread -msgid "Unread Messages" -msgstr "未读消息" - -#. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter -msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "未读消息计数器" - -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "Unsupported File Type" msgstr "不支持的文件类型" +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_bank_statement_import.action_om_account_bank_statement_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view #. module: om_account_bank_statement_import -#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_bank_statement_import.action_om_account_bank_statement_import model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view msgid "Upload" msgstr "上传" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view -msgid "Upload Bank Statements" -msgstr "上传银行对账单" - #. module: om_account_bank_statement_import +msgid "Upload Your Statements" +msgstr "请上传您的陈述。" + #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Used to order Journals in the dashboard view" msgstr "在仪表板视图中用于排序日记账" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs from what the system computes" msgstr "当现金注册结尾余额与系统计算不符时用于登记亏损" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs from what the system computes" msgstr "当现金注册结尾余额与系统计算不符时用于登记利润" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Website Messages" msgstr "网站消息" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Website communication history" msgstr "网站通信历史" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" msgstr "这个日记账是否应该显示在仪表板上" -#. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 +#. module: om_account_bank_statement_import +#. odoo-python #, python-format msgid "You already have imported that file." msgstr "您已经导入了那个文件。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model +#. module: om_account_bank_statement_import msgid "You can choose different models for each type of reference. The default one is the Odoo reference." msgstr "您可以为每种类型的参考选择不同的模型。默认模型是Odoo参考。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type -msgid "You can set here the default communication that will appear on customer invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular invoice when making the payment." +#. module: om_account_bank_statement_import +msgid "" +"You can set here the default communication that will appear on customer invoices, once validated, to help the customer " +"to refer to that particular invoice when making the payment." msgstr "您可以在这里设置默认的通信内容,该内容将显示在客户发票上,帮助客户在付款时参考特定的发票。" -#. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view -msgid "You can upload your bank statement using:" -msgstr "您可以使用以下方式上传您的银行对账单:" - #. module: om_account_bank_statement_import -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit -msgid "or" -msgstr "或" +msgid "You can upload your statement using:" +msgstr "您可以使用以下方式上传您的陈述:" diff --git a/om_account_budget/i18n/zh_CN.po b/om_account_budget/i18n/zh_CN.po index c5c863b4..1a441f1a 100644 --- a/om_account_budget/i18n/zh_CN.po +++ b/om_account_budget/i18n/zh_CN.po @@ -1,112 +1,111 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_account_budget -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:38+0800\n" -"Last-Translator: ryan \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:32+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" "Language-Team: \n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" -#. module: om_account_budget #: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#. module: om_account_budget +#. odoo-python #, python-format msgid "\"End Date\" of the budget line should be included in the Period of the budget" msgstr "预算行的“结束日期”应包括在预算期内" -#. module: om_account_budget #: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#. module: om_account_budget +#. odoo-python #, python-format msgid "\"Start Date\" of the budget line should be included in the Period of the budget" msgstr "预算行的“开始日期”应包括在预算的期间内" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_kanban +#. module: om_account_budget msgid "" msgstr "" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__account_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form +#. module: om_account_budget msgid "Accounts" msgstr "账户" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage +#. module: om_account_budget msgid "Achievement" msgstr "成就" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction +#. module: om_account_budget msgid "Action Needed" msgstr "需要采取行动" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount +#. module: om_account_budget msgid "Amount really earned/spent." msgstr "实际赚取/花费的金额。" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount +#. module: om_account_budget msgid "Amount you are supposed to have earned/spent at this date." msgstr "您在此日期应该已经赚取/花费的金额。" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount +#. module: om_account_budget msgid "Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue and a negative amount if it is a cost." msgstr "您计划赚取/支出的金额。如果是收入,请记录为正数;如果是成本,请记录为负数。" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_analytic_account #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id +#. module: om_account_budget msgid "Analytic Account" msgstr "分析账户" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_plan_id -msgid "Analytic Group" +#. module: om_account_budget +msgid "Analytic Plan" msgstr "分析组" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget msgid "Approve" msgstr "批准" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_attachment_count +#. module: om_account_budget msgid "Attachment Count" msgstr "附件数量" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model,name:om_account_budget.model_crossovered_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +#. module: om_account_budget msgid "Budget" msgstr "预算" -#. module: om_account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +#. module: om_account_budget msgid "Budget Items" msgstr "预算项" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model,name:om_account_budget.model_crossovered_budget_lines +#. module: om_account_budget msgid "Budget Line" msgstr "预算明细行" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account__crossovered_budget_line #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__crossovered_budget_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form @@ -115,389 +114,373 @@ msgstr "预算明细行" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_tree +#. module: om_account_budget msgid "Budget Lines" msgstr "预算项" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget msgid "Budget Name" msgstr "预算名称" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_state +#. module: om_account_budget msgid "Budget State" msgstr "预算状态" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_budget_post #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__general_budget_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_tree +#. module: om_account_budget msgid "Budgetary Position" msgstr "预算组" -#. module: om_account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_budget_post_form +#. module: om_account_budget msgid "Budgetary Positions" msgstr "预算组" -#. module: om_account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_view #: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +#. module: om_account_budget msgid "Budgets" msgstr "预算" -#. module: om_account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_lines_view #: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view +#. module: om_account_budget msgid "Budgets Analysis" msgstr "预算分析" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget msgid "Cancel Budget" msgstr "取消预算" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__cancel +#. module: om_account_budget msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_budget.act_crossovered_budget_view +#. module: om_account_budget msgid "Click to create a new budget." msgstr "点击以创建新预算。" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__company_id +#. module: om_account_budget msgid "Company" msgstr "公司" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage +#. module: om_account_budget msgid "Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you if you are below or over budget." msgstr "实际金额与理论金额之间的比较。这个指标告诉您是否低于或高于预算。" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget msgid "Confirm" msgstr "确认" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__confirm +#. module: om_account_budget msgid "Confirmed" msgstr "已确认" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_uid +#. module: om_account_budget msgid "Created by" msgstr "创建者" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_date +#. module: om_account_budget msgid "Created on" msgstr "创建于" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__currency_id +#. module: om_account_budget msgid "Currency" msgstr "货币" -#. module: om_account_budget -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__display_name +#. module: om_account_budget msgid "Display Name" msgstr "显示名称" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget msgid "Done" msgstr "完成" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +#. module: om_account_budget msgid "Draft" msgstr "起草" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +#. module: om_account_budget msgid "Draft Budgets" msgstr "预算草案" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_to +#. module: om_account_budget msgid "End Date" msgstr "结束日期" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget msgid "Entries..." msgstr "条目..." -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_follower_ids +#. module: om_account_budget msgid "Followers" msgstr "追随者" -#. module: om_account_budget -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_channel_ids -msgid "Followers (Channels)" -msgstr "追随者(频道)" - -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_partner_ids +#. module: om_account_budget msgid "Followers (Partners)" msgstr "追随者(合作伙伴)" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +#. module: om_account_budget msgid "Group By" msgstr "分组 By" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__has_message #. module: om_account_budget -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account__id +msgid "Has Message" +msgstr "已收到消息" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__id +#. module: om_account_budget msgid "ID" msgstr "ID" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread +#. module: om_account_budget msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "如果选中,请注意新消息。" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error +#. module: om_account_budget msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "如果已选中,请注意一些消息存在投递错误。" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__is_above_budget +#. module: om_account_budget msgid "Is Above Budget" msgstr "超出预算" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_is_follower +#. module: om_account_budget msgid "Is Follower" msgstr "追随者" -#. module: om_account_budget -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines____last_update +#. module: om_account_budget msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改于" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_uid +#. module: om_account_budget msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_date +#. module: om_account_budget msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新于" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_main_attachment_id +#. module: om_account_budget msgid "Main Attachment" msgstr "主要附件" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error +#. module: om_account_budget msgid "Message Delivery error" msgstr "消息传送错误" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_ids +#. module: om_account_budget msgid "Messages" msgstr "消息" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__name +#. module: om_account_budget msgid "Name" msgstr "名字" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +#. module: om_account_budget msgid "Not Cancelled" msgstr "未取消" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter +#. module: om_account_budget msgid "Number of Actions" msgstr "动作数量" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter +#. module: om_account_budget msgid "Number of errors" msgstr "错误数量" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter -msgid "Number of messages which requires an action" +#. module: om_account_budget +msgid "Number of messages requiring action" msgstr "需要采取行动的消息数量" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter +#. module: om_account_budget msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "交付错误的消息数量" -#. module: om_account_budget -#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread_counter -msgid "Number of unread messages" -msgstr "未读消息数量" - -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__paid_date +#. module: om_account_budget msgid "Paid Date" msgstr "支付日期" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget msgid "Period" msgstr "句号" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget msgid "Planned Amount" msgstr "计划金额" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +#. module: om_account_budget msgid "Planned amount" msgstr "计划金额" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +#. module: om_account_budget msgid "Practical Amount" msgstr "实用数量" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +#. module: om_account_budget msgid "Practical amount" msgstr "实际数量" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget msgid "Reset to Draft" msgstr "重置为草稿" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__user_id +#. module: om_account_budget msgid "Responsible" msgstr "负责" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error +#. module: om_account_budget msgid "SMS Delivery error" msgstr "短信发送错误" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_from +#. module: om_account_budget msgid "Start Date" msgstr "开始日期" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__state +#. module: om_account_budget msgid "Status" msgstr "状态" -#. module: om_account_budget #: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#. module: om_account_budget +#. odoo-python #, python-format msgid "The budget must have at least one account." msgstr "预算必须至少有一个会计科目。" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#. module: om_account_budget msgid "Theoretical Amount" msgstr "理论数量" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +#. module: om_account_budget msgid "Theoritical Amount" msgstr "理论数量" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +#. module: om_account_budget msgid "Theoritical amount" msgstr "理论数量" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +#. module: om_account_budget msgid "To Approve" msgstr "批准" -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +#. module: om_account_budget msgid "To Approve Budgets" msgstr "批准预算" -#. module: om_account_budget -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread -msgid "Unread Messages" -msgstr "未读消息" - -#. module: om_account_budget -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread_counter -msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "未读消息计数器" - -#. module: om_account_budget #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_budget.act_crossovered_budget_view +#. module: om_account_budget msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs" msgstr "使用预算来比较实际收入和成本与预期值" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__validate +#. module: om_account_budget msgid "Validated" msgstr "已验证" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids +#. module: om_account_budget msgid "Website Messages" msgstr "网站消息" -#. module: om_account_budget #: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids +#. module: om_account_budget msgid "Website communication history" msgstr "网站通信记录" -#. module: om_account_budget #: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#. module: om_account_budget +#. odoo-python #, python-format msgid "You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a budget line." msgstr "您必须在预算行上输入至少一个预算项目或分析科目。" diff --git a/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po b/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po index 4d167815..cd3b5bbf 100644 --- a/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po +++ b/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po @@ -1,381 +1,371 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_account_daily_reports -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:50+0800\n" -"Last-Translator: ryan \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:31+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" "Language-Team: \n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "End Date:" msgstr "结束日期:" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Journals:" msgstr "日记账:" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Sorted By:" msgstr "按以下方式排序:" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Start Date:" msgstr "开始日期:" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Target Moves:" -msgstr "目标移动:" +msgstr "目标条目:" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Account Bank Book" msgstr "账户银行账本" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Account Cash Book" msgstr "账户现金账册" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Account Day Book" msgstr "账户日记账" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__account_ids +#. module: om_account_daily_reports msgid "Accounts" msgstr "账户" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__all #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__all +#. module: om_account_daily_reports msgid "All" msgstr "全部" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_daybook_report__target_move__all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "All Entries" msgstr "所有条目" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Balance" msgstr "余额" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_bankbook_menu #: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_bank_book #: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_bankbook #: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_bankbook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Bank Book" msgstr "银行存折" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_bankbook_report +#. module: om_account_daily_reports msgid "Bank Book Report" msgstr "银行账户报告" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view +#. module: om_account_daily_reports msgid "Cancel" msgstr "取消" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_cashbook_menu #: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_cash_book #: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_cashbook #: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_cashbook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Cash Book" msgstr "现金账册" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_cashbook_report +#. module: om_account_daily_reports msgid "Cash Book Report" msgstr "现金账簿报告" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__create_uid +#. module: om_account_daily_reports msgid "Created by" msgstr "创建者" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__create_date +#. module: om_account_daily_reports msgid "Created on" msgstr "创建于" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Credit" msgstr "信用" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Currency" msgstr "货币" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_finance_daily_reports +#. module: om_account_daily_reports msgid "Daily Reports" msgstr "每日报告" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__sortby__sort_date #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__sortby__sort_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Date" msgstr "日期" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_daybook_menu #: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_day_book #: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_daybook #: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Day Book" msgstr "日记" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_daybook_report +#. module: om_account_daily_reports msgid "Day Book Report" msgstr "日记报告" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Debit" msgstr "借记" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__display_account #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__display_account +#. module: om_account_daily_reports msgid "Display Accounts" msgstr "显示账户" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_bankbook__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_cashbook__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_daybook__display_name +#. module: om_account_daily_reports msgid "Display Name" msgstr "显示名称" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__date_to +#. module: om_account_daily_reports msgid "End Date" msgstr "结束日期" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Entry Label" msgstr "条目标签" +#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_bankbook.py:0 +#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_cashbook.py:0 +#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_daybook.py:0 #. module: om_account_daily_reports -#: code:addons/om_account_daily_reports/reports/report_bankbook.py:0 -#: code:addons/om_account_daily_reports/reports/report_cashbook.py:0 -#: code:addons/om_account_daily_reports/reports/report_daybook.py:0 +#. odoo-python #, python-format msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." msgstr "表单内容丢失,无法打印此报告。" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_bankbook__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_cashbook__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_daybook__id +#. module: om_account_daily_reports msgid "ID" msgstr "ID" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,help:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__initial_balance #: model:ir.model.fields,help:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__initial_balance +#. module: om_account_daily_reports msgid "" "If you selected date, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the " "filter you've set." msgstr "如果您选择了日期,此字段允许您添加一行,显示在您设置的筛选条件之前的借方/贷方/余额金额。" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__initial_balance #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__initial_balance +#. module: om_account_daily_reports msgid "Include Initial Balances" msgstr "包括初始余额" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "JRNL" msgstr "JRNL" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__sortby__sort_journal_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__sortby__sort_journal_partner +#. module: om_account_daily_reports msgid "Journal & Partner" msgstr "日记账 & 合作伙伴" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Journal and Partner" msgstr "日记账和合作伙伴" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__journal_ids +#. module: om_account_daily_reports msgid "Journals" msgstr "日记账" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_bankbook____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_cashbook____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_report_om_account_daily_reports_report_daybook____last_update +#. module: om_account_daily_reports msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改于" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__write_uid +#. module: om_account_daily_reports msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__write_date +#. module: om_account_daily_reports msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新于" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Move" msgstr "移动" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Partner" msgstr "伙伴" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_daybook_report__target_move__posted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Posted Entries" msgstr "发布的条目" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view +#. module: om_account_daily_reports msgid "Print" msgstr "打印" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook +#. module: om_account_daily_reports msgid "Ref" msgstr "参考" -#. module: om_account_daily_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view +#. module: om_account_daily_reports msgid "Report Options" msgstr "报告选项" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__sortby #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__sortby +#. module: om_account_daily_reports msgid "Sort by" msgstr "排序方式" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__date_from +#. module: om_account_daily_reports msgid "Start Date" msgstr "开始日期" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__target_move +#. module: om_account_daily_reports msgid "Target Moves" -msgstr "目标移动" +msgstr "目标条目" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__not_zero #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__not_zero +#. module: om_account_daily_reports msgid "With balance is not equal to 0" msgstr "余额不等于0" -#. module: om_account_daily_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__movement #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__movement +#. module: om_account_daily_reports msgid "With movements" msgstr "包含移动" diff --git a/om_account_followup/i18n/zh_CN.po b/om_account_followup/i18n/zh_CN.po index dae51df9..715f09e9 100644 --- a/om_account_followup/i18n/zh_CN.po +++ b/om_account_followup/i18n/zh_CN.po @@ -1,24 +1,22 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_account_followup -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:47+0800\n" -"Last-Translator: ryan \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" "Language-Team: \n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" -#. module: om_account_followup #: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line3 +#. module: om_account_followup msgid "" "\n" " Dear %(partner_name)s,\n" @@ -51,8 +49,8 @@ msgstr "" "\n" " 祝好," -#. module: om_account_followup #: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line1 +#. module: om_account_followup msgid "" "\n" " Dear %(partner_name)s,\n" @@ -81,8 +79,8 @@ msgstr "" "\n" " 此致," -#. module: om_account_followup #: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line2 +#. module: om_account_followup msgid "" "\n" " Dear %(partner_name)s,\n" @@ -106,8 +104,7 @@ msgid "" " Best Regards,\n" " " msgstr "" -"\n" -" 尊敬的 %(partner_name)s 先生/女士:\n" +"尊敬的 %(partner_name)s 先生/女士:\n" "\n" " 尽管我们之前发送了提醒,但很遗憾地看到您的账户目前严重逾期。\n" "\n" @@ -121,11 +118,10 @@ msgstr "" "\n" " 逾期款项详细信息如下:\n" "\n" -" 此致\n" -" " +" 此致" -#. module: om_account_followup #: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 +#. module: om_account_followup msgid "" "\n" "
" -#. module: om_account_followup #: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 +#. module: om_account_followup msgid "" "\n" "
" -#. module: om_account_followup #: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default +#. module: om_account_followup msgid "" "\n" "
\n" "
" -#. module: om_account_followup #: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 +#. module: om_account_followup msgid "" "\n" "
" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid " email(s) sent" msgstr "邮件已发送" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid " email(s) should have been sent, but " -msgstr "邮件已发送,但是 " +msgstr "邮件已发送,但是" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid " had unknown email address(es)" msgstr "存在未知的邮件地址" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid " letter(s) in report" msgstr "报告中的信件" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid " manual action(s) assigned:" msgstr "已指定手动操作:" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid " will be sent" msgstr "将会被发送" -#. module: om_account_followup #: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default #: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 #: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 #: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 +#. module: om_account_followup msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" msgstr "${user.company_id.name} 付款提醒" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" msgstr "%s 个合作伙伴没有信用,因此该操作已清除" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid ", the latest payment follow-up was:" msgstr ",最新的付款跟进为:" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup msgid ": Current Date" msgstr "当前日期" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup msgid ": Partner Name" msgstr ": 伙伴名称" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup msgid ": User Name" msgstr ": 用户名" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup msgid ": User's Company Name" msgstr ": 用户的公司名" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup msgid "" "
\n" " Customer ref:" @@ -437,84 +440,93 @@ msgstr "" "
\n" " 客户参考:" +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 #. module: om_account_followup +msgid "A bit urging second payment follow-up reminder email" +msgstr "稍微催促的第二笔付款跟进提醒邮件" + #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_followup +#. module: om_account_followup msgid "Account Follow-up" msgstr "账户跟进" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "Account Move line" msgstr "账户移动行" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_note +#. module: om_account_followup msgid "Action To Do" msgstr "待办动作" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..." msgstr "要采取的行动,例如打电话,检查是否已支付,..." -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup msgid "After" msgstr "之后" +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup #. module: om_account_followup -#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Amount" msgstr "数量" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_due #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_due +#. module: om_account_followup msgid "Amount Due" msgstr "应付金额" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_overdue #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_overdue +#. module: om_account_followup msgid "Amount Overdue" msgstr "逾期金额" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Amount due" msgstr "应付金额" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Anybody" msgstr "任何人" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_responsible_id +#. module: om_account_followup msgid "Assign a Responsible" msgstr "指派负责人" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__balance #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__balance +#. module: om_account_followup msgid "Balance" msgstr "余额" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search +#. module: om_account_followup msgid "Balance > 0" msgstr "余额 > 0" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__result +#. module: om_account_followup msgid "Balance Amount" msgstr "余额金额" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "" "Below is the history of the transactions of this\n" " customer. You can check \"No Follow-up\" in\n" @@ -524,131 +536,133 @@ msgstr "" "以下为您列出该客户的交易历史记录。\n" " 您可以选择“不跟进”将该客户从下次的催款行动中排除。" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__blocked +#. module: om_account_followup msgid "Blocked" msgstr "已阻止" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup msgid "Cancel" msgstr "取消" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__test_print +#. module: om_account_followup msgid "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level." msgstr "检查是否要打印后续跟进事项,但不更改跟进级别。" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form +#. module: om_account_followup msgid "Click to define follow-up levels and their related actions." msgstr "点击定义后续级别及其相关操作。" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "Click to mark the action as done." msgstr "点击以标记该操作为已完成。" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +#. module: om_account_followup msgid "Close" msgstr "关闭" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup msgid "Company" msgstr "公司" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_config_settings +#. module: om_account_followup msgid "Config Settings" msgstr "配置设置" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_partner +#. module: om_account_followup msgid "Contact" -msgstr "联系" +msgstr "联系人" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_uid +#. module: om_account_followup msgid "Created by" msgstr "创建者" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_date +#. module: om_account_followup msgid "Created on" msgstr "创建于" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__credit +#. module: om_account_followup msgid "Credit" msgstr "信用" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_tree +#. module: om_account_followup msgid "Customer Followup" msgstr "客户跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_note #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_note +#. module: om_account_followup msgid "Customer Payment Promise" msgstr "客户付款承诺" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_line_days_uniq +#. module: om_account_followup msgid "Days of the follow-up levels must be different" msgstr "催款等级的天数必须不同" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__debit +#. module: om_account_followup msgid "Debit" msgstr "借记" +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default #. module: om_account_followup +msgid "Default payment follow-up reminder e-mail" +msgstr "默认付款跟进提醒邮件" + #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Description" msgstr "描述" -#. module: om_account_followup -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_report_om_account_followup_report_followup__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_config_settings__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__display_name +#. module: om_account_followup msgid "Display Name" msgstr "显示名" -#. module: om_account_followup #: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_s +#. module: om_account_followup msgid "Do Manual Follow-Ups" msgstr "采取手动跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang +#. module: om_account_followup msgid "Do not change message text, if you want to send email in partner language, or configure from company" msgstr "如果您想以合作伙伴或从公司配置的语言发送电子邮件,请勿更改消息文本" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup msgid "" "Document: Customer account statement\n" "
\n" @@ -658,161 +672,176 @@ msgstr "" "
\n" " 日期:" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +#. module: om_account_followup msgid "Download Letters" msgstr "下载信件" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup #. module: om_account_followup +msgid "Due" +msgstr "请稍等" + #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Due Date" msgstr "截止日期" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__delay +#. module: om_account_followup msgid "Due Days" msgstr "到期日" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_body +#. module: om_account_followup msgid "Email Body" msgstr "电子邮件正文" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_subject +#. module: om_account_followup msgid "Email Subject" msgstr "电子邮件主题" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__email_template_id +#. module: om_account_followup msgid "Email Template" msgstr "电子邮件模板" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" msgstr "由于合作伙伴的电子邮件地址未填写,邮件未发送" -#. module: om_account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_followup_stat -msgid "FFollow-ups Analysis" -msgstr "跟进分析" - -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move +#. module: om_account_followup msgid "First move" msgstr "先手" +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 #. module: om_account_followup +msgid "First polite payment follow-up reminder email" +msgstr "首次礼貌的付款跟进提醒邮件" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__followup_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__followup_id +#. module: om_account_followup msgid "Follow Ups" msgstr "跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__followup_id +#. module: om_account_followup msgid "Follow-Up" msgstr "跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__name +#. module: om_account_followup msgid "Follow-Up Action" msgstr "后续行动" +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_finance_followup #. module: om_account_followup +msgid "Follow-Ups" +msgstr "付款跟进" + #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__followup_line #: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_main_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_tree +#. module: om_account_followup msgid "Follow-up" msgstr "跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_line +#. module: om_account_followup msgid "Follow-up Criteria" msgstr "跟进标准" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup msgid "Follow-up Level" msgstr "跟进级别" -#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form #: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_menu +#. module: om_account_followup msgid "Follow-up Levels" -msgstr "跟进级别" +msgstr "付款跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.actions.report,name:om_account_followup.action_report_followup +#. module: om_account_followup msgid "Follow-up Report" msgstr "跟进报告" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup msgid "Follow-up Responsible" msgstr "跟进负责" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__date +#. module: om_account_followup msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "跟进发送日期" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat +#. module: om_account_followup msgid "Follow-up Statistics" msgstr "跟进统计" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat_by_partner +#. module: om_account_followup msgid "Follow-up Statistics by Partner" msgstr "合作伙伴的后续统计" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_tree +#. module: om_account_followup msgid "Follow-up Steps" msgstr "后续步骤" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Follow-up letter of " msgstr "跟进信函" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_graph +#. module: om_account_followup msgid "Follow-up lines" msgstr "跟进条目" -#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_followup_stat #: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_action_followup_stat_follow +#. module: om_account_followup msgid "Follow-ups Analysis" msgstr "跟进分析" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup msgid "Follow-ups Sent" msgstr "跟进已发送" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup msgid "Follow-ups To Do" msgstr "待办跟进事项" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup msgid "Followup Level" msgstr "跟进级别" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form +#. module: om_account_followup msgid "" "For each step, specify the actions to be taken and delay in\n" " days. It is\n" @@ -821,484 +850,475 @@ msgid "" " the customer." msgstr "对于每个步骤,请指定需要采取的行动和延迟的天数。可以使用打印和电子邮件模板向客户发送特定的消息。" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__sequence #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence +#. module: om_account_followup msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." msgstr "显示跟进行的列表时,请给出序列顺序。" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup msgid "Group By" msgstr "分组按" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of May, balance before 1st of July." msgstr "他说问题是暂时的,并承诺在5月15日之前支付50%,余额在7月1日之前支付。" -#. module: om_account_followup -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_report_om_account_followup_report_followup__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_config_settings__id -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__id +#. module: om_account_followup msgid "ID" msgstr "ID" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the default email template" msgstr "如果最新的跟进级别没有指定,将会使用默认的电子邮件模板发送" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup msgid "Including journal entries marked as a litigation" msgstr "包括标记为诉讼的日记账条目" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__invoice_partner_id +#. module: om_account_followup msgid "Invoice Address" msgstr "发票地址" +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup #. module: om_account_followup -#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "发票日期" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Invoices Reminder" msgstr "发票提醒" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_account_move_line +#. module: om_account_followup msgid "Journal Item" -msgstr "日记账目" +msgstr "日记账项目" -#. module: om_account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.account_manual_reconcile_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +#. module: om_account_followup msgid "Journal Items to Reconcile" msgstr "需要调节的日记账项目" -#. module: om_account_followup -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_report_om_account_followup_report_followup____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_config_settings____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner____last_update +#. module: om_account_followup msgid "Last Modified on" msgstr "上次修改时间" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_uid +#. module: om_account_followup msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_date +#. module: om_account_followup msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新于" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move_last #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move_last +#. module: om_account_followup msgid "Last move" msgstr "最后一步" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_date +#. module: om_account_followup msgid "Latest Follow-up" msgstr "最新的跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date +#. module: om_account_followup msgid "Latest Follow-up Date" msgstr "最新跟进日期" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id +#. module: om_account_followup msgid "Latest Follow-up Level" msgstr "最新的跟进级别" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit +#. module: om_account_followup msgid "Latest Follow-up Level without litigation" msgstr "最新的无诉讼跟进级别" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup msgid "Latest Follow-up Month" msgstr "最新的跟进月份" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date +#. module: om_account_followup msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" msgstr "合作伙伴的跟进级别最新更改日期" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_followup +#. module: om_account_followup msgid "Latest follow-up" msgstr "最新的跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_followup +#. module: om_account_followup msgid "Latest followup" msgstr "最新的跟进" -#. module: om_account_followup -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup -msgid "Li." -msgstr "李。" - -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Lit." msgstr "文言文。" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup msgid "Litigation" msgstr "诉讼" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup msgid "Manual Action" msgstr "手动操作" -#. module: om_account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_followup +#. module: om_account_followup msgid "Manual Follow-Ups" msgstr "手动跟进" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup -msgid "" -"Maturity\n" -" Date" +#. module: om_account_followup +msgid "Maturity Date" msgstr "到期日" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__max_followup_id +#. module: om_account_followup msgid "Max Follow Up Level" msgstr "最大跟进级别" -#. module: om_account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_my_followup #: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_sale_followup +#. module: om_account_followup msgid "My Follow-Ups" msgstr "我的跟进" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup msgid "My Follow-ups" msgstr "我的跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__name +#. module: om_account_followup msgid "Name" msgstr "名称" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__needprinting +#. module: om_account_followup msgid "Needs Printing" msgstr "需要打印" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action +#. module: om_account_followup msgid "Next Action" msgstr "下一动作" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date +#. module: om_account_followup msgid "Next Action Date" msgstr "下一动作日期" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup msgid "No Responsible" msgstr "不负责" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.account_manual_reconcile_action +#. module: om_account_followup msgid "No journal items found." msgstr "未找到日记账项目。" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup msgid "Not Litigation" msgstr "不诉讼" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_followup_company_uniq +#. module: om_account_followup msgid "Only one follow-up per company is allowed" msgstr "每家公司只允许一次跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id +#. module: om_account_followup msgid "Optionally you can assign a user to this field, which will make him responsible for the action." msgstr "您可以选择为此字段分配一个用户,这将使他负责这个操作。" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Overdue email sent to %s, " msgstr "已发送给%s的逾期电子邮件," -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +#. module: om_account_followup msgid "Partner" msgstr "伙伴" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree -msgid "Partner entries" +#. module: om_account_followup +msgid "Partner Entries" msgstr "合作伙伴条目" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_tree +#. module: om_account_followup msgid "Partner to Remind" msgstr "伙伴提醒" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_ids +#. module: om_account_followup msgid "Partners" msgstr "合作伙伴" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#. module: om_account_followup msgid "Partners with Overdue Credits" msgstr "逾期信用的合作伙伴" -#. module: om_account_followup -#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_finance_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form -msgid "Payment Follow-up" -msgstr "付款跟进" - #. module: om_account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form -msgid "Payment Follow-ups" +msgid "Payment Follow-up" msgstr "付款跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_note #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_note +#. module: om_account_followup msgid "Payment Note" msgstr "付款通知" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_print +#. module: om_account_followup msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" msgstr "打印跟进记录并发送邮件给客户" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "Print Overdue Payments" msgstr "打印逾期付款" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line" msgstr "打印逾期付款报告,不包括跟进行" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__description +#. module: om_account_followup msgid "Printed Message" msgstr "打印的消息" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "打印逾期付款报告" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup msgid "Ref" msgstr "参考" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Reference" msgstr "参考" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_report_om_account_followup_report_followup +#. module: om_account_followup msgid "Report Followup" msgstr "报告跟进" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "Responsible of credit collection" msgstr "信用收款的责任人" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_sending_results +#. module: om_account_followup msgid "Results from the sending of the different letters and emails" msgstr "发送不同信件和电子邮件的结果" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_filter +#. module: om_account_followup msgid "Search Follow-up" msgstr "检索跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_conf +#. module: om_account_followup msgid "Send Email Confirmation" msgstr "发送确认邮件" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang +#. module: om_account_followup msgid "Send Email in Partner Language" msgstr "用伙伴的语言发送邮件" -#. module: om_account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup msgid "Send Follow-Ups" msgstr "发送跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_print_menu +#. module: om_account_followup msgid "Send Letters and Emails" msgstr "发送信件或邮件" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary" msgstr "发送信件和邮件:动作摘要" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "Send Overdue Email" msgstr "发送逾期邮件" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_letter +#. module: om_account_followup msgid "Send a Letter" msgstr "发送信件" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup msgid "Send a Letter or Email" msgstr "发送信件或邮件" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup msgid "Send an Email" msgstr "发送邮件" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup msgid "Send emails and generate letters" msgstr "发送邮件和生成信件" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup msgid "Send follow-ups" msgstr "发送跟进消息" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence +#. module: om_account_followup msgid "Sequence" msgstr "序列" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__summary +#. module: om_account_followup msgid "Summary" msgstr "摘要" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +#. module: om_account_followup msgid "Summary of actions" msgstr "动作摘要" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__test_print +#. module: om_account_followup msgid "Test Print" msgstr "测试打印" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "The" -msgstr "The" +msgstr "这" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/report/followup_print.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "The followup plan defined for the current company does not have any followup action." msgstr "当前公司定义的后续计划没有任何后续行动。" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id +#. module: om_account_followup msgid "The maximum follow-up level" msgstr "最高的跟进等级" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit +#. module: om_account_followup msgid "The maximum follow-up level without taking into account the account move lines with litigation" msgstr "不考虑与诉讼有关的账户明细行的最大的后续跟进级别" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__delay +#. module: om_account_followup msgid "" "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending the reminder. Could be negative if you want " "to send a polite alert beforehand." msgstr "发出提醒之前,发票到期日期后等待的天数。如果要事先发送礼貌提醒,则可以为负值。" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue report for the current company." msgstr "当前公司的逾期报告中没有要打印的合作伙伴会计分录。" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "There is no followup plan defined for the current company." msgstr "当前公司没有制定后续计划。" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup msgid "" "This action will send follow-up emails, print the\n" " letters and\n" @@ -1308,31 +1328,29 @@ msgstr "" "此操作将发送跟进邮件,打印信函,\n" " 并根据定义的跟进级别为每个客户设置手动操作。" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__date +#. module: om_account_followup msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups" msgstr "该字段允许您选择一个预测日期来规划您的跟进" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action +#. module: om_account_followup msgid "" "This is the next action to be taken. It will automatically be set when the partner gets a follow-up level that " "requires a manual action. " msgstr "这是下一步要采取的行动。当合作伙伴达到需要手动操作的跟进级别时,它将自动设置。" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date +#. module: om_account_followup msgid "" "This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the current date when the partner gets a follow-up " "level that requires a manual action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his promises." -msgstr "" -"这是需要手动跟进的时候。当合作伙伴达到需要手动操作的跟进级别时,日期将设置为当前日期。手动设置可能很实用,例如,用于查看" -"他是否遵守承诺。" +msgstr "这是需要手动跟进的时候。当合作伙伴达到需要手动操作的跟进级别时,日期将设置为当前日期。手动设置可能很实用,例如,用于查看他是否遵守承诺。" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "" "To remind customers of paying their invoices, you can\n" " define different actions depending on how severely\n" @@ -1352,52 +1370,57 @@ msgstr "" " 如果同一位客户有多张逾期发票,\n" " 系统将执行最晚逾期发票对应的催款等级措施。" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +#. module: om_account_followup msgid "Total credit" msgstr "总信用" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +#. module: om_account_followup msgid "Total debit" msgstr "总借方" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#. module: om_account_followup msgid "Total:" msgstr "总计:" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__unreconciled_aml_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__unreconciled_aml_ids +#. module: om_account_followup msgid "Unreconciled Aml" msgstr "未调和的AML" +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 #. module: om_account_followup +msgid "Urging payment follow-up reminder email" +msgstr "催款跟进提醒邮件" + #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_letter +#. module: om_account_followup msgid "When processing, it will print a letter" msgstr "处理时,会打印一封信" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_email +#. module: om_account_followup msgid "When processing, it will send an email" msgstr "处理时,会发送一封电子邮件" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__manual_action +#. module: om_account_followup msgid "When processing, it will set the manual action to be taken for that customer. " msgstr "处理时,它将设置为该客户采取的手动操作。" -#. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_earliest_due_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_earliest_due_date +#. module: om_account_followup msgid "Worst Due Date" msgstr "最晚截止日期" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup msgid "" "Write here the introduction in the letter,\n" " according to the level of the follow-up. You can\n" @@ -1411,34 +1434,36 @@ msgstr "" " 忘记使用右上角的图标\n" " 翻译成您安装的所有语言。" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of" msgstr "你负责接下来的支付跟进工作" -#. module: om_account_followup #: code:addons/om_account_followup/models/followup.py:0 +#. module: om_account_followup +#. odoo-python #, python-format msgid "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use the percent character." msgstr "您的描述无效,请使用正确的图例或%%如果您想使用百分号字符。" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup msgid "days overdue, do the following actions:" msgstr "逾期天数,请执行以下操作:" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#. module: om_account_followup msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..." msgstr "例如:致电给客户,确认是否付款,..." -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +#. module: om_account_followup msgid "or" msgstr "或者" -#. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +#. module: om_account_followup msgid "⇾ Mark as Done" msgstr "⇾ 标记为完成" diff --git a/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po b/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po index 4ddcb4a4..d7ed7c69 100644 --- a/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po +++ b/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po @@ -1,281 +1,286 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_fiscal_year -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-15 06:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:42+0800\n" -"Last-Translator: ryan \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" "Language-Team: \n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" -#. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Account Period Closing" msgstr "账期结账" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date #. module: om_fiscal_year +msgid "All Users Lock Date" +msgstr "锁定日期" + #: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year +#. module: om_fiscal_year msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year" msgstr "允许定义少于或多于一年的会计年度" -#. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Cancel" msgstr "取消" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Change Lock Date" msgstr "更改锁定日期" -#. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year +#. module: om_fiscal_year msgid "Click here to create a new fiscal year." msgstr "点击此处创建一个新的会计年度。" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company +#. module: om_fiscal_year msgid "Companies" msgstr "公司" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id +#. module: om_fiscal_year msgid "Company" msgstr "公司" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings +#. module: om_fiscal_year msgid "Config Settings" msgstr "配置设置" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid +#. module: om_fiscal_year msgid "Created by" msgstr "创建者" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Created on" msgstr "创建于" -#. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year msgid "Define fiscal years of more or less than one year" msgstr "定义少于或多于一年的会计年度" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name +#. module: om_fiscal_year msgid "Display Name" msgstr "显示名" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to +#. module: om_fiscal_year msgid "End Date" msgstr "结束日期" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to +#. module: om_fiscal_year msgid "Ending Date, included in the fiscal year." msgstr "结束日期,包含在会计年度内的。" -#. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year msgid "Fiscal Period Closing" msgstr "财务期结算" -#. module: om_fiscal_year -#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year +#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year +#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year msgid "Fiscal Year" msgstr "会计年度" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year msgid "Fiscal Years" msgstr "会计年度" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day +#. module: om_fiscal_year msgid "Fiscalyear Last Day" msgstr "会计年度最后一天" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month +#. module: om_fiscal_year msgid "Fiscalyear Last Month" msgstr "会计年度最后一月" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id +#. module: om_fiscal_year msgid "ID" msgstr "ID" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Journal Entries Lock Date" msgstr "日记账分录锁定日期" +#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date #. module: om_fiscal_year +msgid "Journals Entries Lock Date" +msgstr "非顾问的锁定日期" + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year msgid "Last Day" msgstr "最后一天" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date____last_update +#. module: om_fiscal_year msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改于" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid +#. module: om_fiscal_year msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新于" -#. module: om_fiscal_year -#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date -msgid "Lock Date" -msgstr "锁定日期" - -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Lock Date for All Users" msgstr "为所有用户锁定日期" -#. module: om_fiscal_year -#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date -msgid "Lock Date for Non-Advisers" -msgstr "非顾问的锁定日期" - -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Lock Dates" msgstr "锁定日期" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Lock your Fiscal Period" msgstr "锁定您的会计周期" -#. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form +#. module: om_fiscal_year msgid "Lock your fiscal period" msgstr "锁定您的财务期间" -#. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Management Closing" msgstr "管理结束" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name +#. module: om_fiscal_year msgid "Name" -msgstr "姓名" +msgstr "名称" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of this date." msgstr "在此日期之前及包括此日期,没有用户可以编辑与税收相关的日记条目。" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "" "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking for " "example." msgstr "在此日期之前及包括此日期,所有用户,包括顾问,在此之前都无法编辑帐户。例如,用于会计年度锁定。" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking." msgstr "在此日期之前及包括此日期,包括顾问在内的任何用户都无法编辑帐户。请将其用于会计年度锁定。" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "" -"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for period locking inside " -"an open fiscal year, for example." +"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for period locking " +"inside an open fiscal year, for example." msgstr "只有具有“顾问”角色的用户可以在此日期之前及包括此日期编辑帐户。例如,可将其用于在开放的会计年度内锁定期间。" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Prevent posting of journal entries in this period." msgstr "阻止在此期间发布日记条目。" -#. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Save" msgstr "保存" -#. module: om_fiscal_year #: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python #, python-format msgid "Show unposted entries" msgstr "显示未发布的条目" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from +#. module: om_fiscal_year msgid "Start Date" msgstr "开始日期" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from +#. module: om_fiscal_year msgid "Start Date, included in the fiscal year." msgstr "开始日期,包含在会计年度内的。" -#. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date +#. module: om_fiscal_year msgid "Tax Lock Date" msgstr "税务锁定日期" -#. module: om_fiscal_year #: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python #, python-format msgid "The ending date must not be prior to the starting date." msgstr "结束日期不能早于开始日期。" -#. module: om_fiscal_year #: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python #, python-format msgid "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should either post or delete them." msgstr "在您希望锁定的期间仍然有未发布的分录。您应该发布或删除它们。" -#. module: om_fiscal_year #: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python #, python-format msgid "" "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to lock.You should either reconcile or delete " "them." msgstr "在您希望锁定的期间仍然有未对账的银行对账单行。您应该对账或删除它们。" -#. module: om_fiscal_year #: code:addons/om_fiscal_year/wizard/change_lock_date.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python #, python-format msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation" msgstr "您无权执行此操作" -#. module: om_fiscal_year #: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0 +#. module: om_fiscal_year +#. odoo-python #, python-format msgid "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the start and/or end dates of your fiscal years." msgstr "两个会计年度之间不能有重叠,请更正您的会计年度的开始和/或结束日期。" diff --git a/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po b/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po index 7bb5078c..bfbe9900 100644 --- a/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po +++ b/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po @@ -1,314 +1,316 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_recurring_payments -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:26+0800\n" -"Last-Translator: ryan \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:34+0000\n" +"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n" "Language-Team: \n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__amount #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__amount +#. module: om_recurring_payments msgid "Amount" msgstr "数量" -#. module: om_recurring_payments #: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#. module: om_recurring_payments +#. odoo-python #, python-format msgid "Amount Must Be Non-Zero Positive Number" msgstr "金额必须是非零正数" -#. module: om_recurring_payments #: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#. module: om_recurring_payments +#. odoo-python #, python-format msgid "Cannot delete done records !" msgstr "无法删除已完成的记录!" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__company_id +#. module: om_recurring_payments msgid "Company" msgstr "公司" -#. module: om_recurring_payments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +#. module: om_recurring_payments msgid "Confirm" msgstr "确认" -#. module: om_recurring_payments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#. module: om_recurring_payments msgid "Create Payment" msgstr "创建付款" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__create_uid +#. module: om_recurring_payments msgid "Created by" msgstr "创建者" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__create_date +#. module: om_recurring_payments msgid "Created on" msgstr "创建于" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__currency_id +#. module: om_recurring_payments msgid "Currency" msgstr "货币" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__date +#. module: om_recurring_payments msgid "Date" msgstr "日期" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__days +#. module: om_recurring_payments msgid "Days" msgstr "天" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__description #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__description +#. module: om_recurring_payments msgid "Description" msgstr "描述" -#. module: om_recurring_payments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +#. module: om_recurring_payments msgid "Description..." msgstr "描述..." -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__display_name +#. module: om_recurring_payments msgid "Display Name" msgstr "显示名" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment_line__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#. module: om_recurring_payments msgid "Done" msgstr "完成" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment_line__state__draft +#. module: om_recurring_payments msgid "Draft" msgstr "草稿" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__date_end +#. module: om_recurring_payments msgid "End Date" msgstr "结束日期" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__journal_state #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__journal_state +#. module: om_recurring_payments msgid "Generate Journal As" msgstr "日记账生成" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.actions.server,name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment -#: model:ir.cron,name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment +#. module: om_recurring_payments msgid "Generate Recurring Payments" msgstr "生成循环支付" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__id +#. module: om_recurring_payments msgid "ID" msgstr "ID" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__journal_id +#. module: om_recurring_payments msgid "Journal" msgstr "账目" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line____last_update +#. module: om_recurring_payments msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改于" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__write_uid +#. module: om_recurring_payments msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__write_date +#. module: om_recurring_payments msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新于" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__months +#. module: om_recurring_payments msgid "Months" msgstr "月" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__name +#. module: om_recurring_payments msgid "Name" msgstr "名称" -#. module: om_recurring_payments #: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#. module: om_recurring_payments +#. odoo-python #, python-format msgid "New" msgstr "新建" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__partner_id +#. module: om_recurring_payments msgid "Partner" msgstr "伙伴" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__payment_id +#. module: om_recurring_payments msgid "Payment" msgstr "付款" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__payment_type +#. module: om_recurring_payments msgid "Payment Type" msgstr "付款类型" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__journal_state__posted +#. module: om_recurring_payments msgid "Posted" msgstr "已发布" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__payment_type__inbound +#. module: om_recurring_payments msgid "Receive Money" msgstr "收款" -#. module: om_recurring_payments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#. module: om_recurring_payments msgid "Recurring Entries" msgstr "循环条目" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__recurring_interval +#. module: om_recurring_payments msgid "Recurring Interval" msgstr "循环间隔" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__line_ids +#. module: om_recurring_payments msgid "Recurring Lines" msgstr "重复的行" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.actions.act_window,name:om_recurring_payments.action_account_recurring_payment #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__recurring_payment_id #: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_payment #: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_payments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#. module: om_recurring_payments msgid "Recurring Payment" msgstr "循环付款" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_recurring_payment_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form +#. module: om_recurring_payments msgid "Recurring Payment Line" msgstr "定期付款行" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_recurring_payment +#. module: om_recurring_payments msgid "Recurring Payment(" msgstr "定期付款(" -#. module: om_recurring_payments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_account_recurring_payment_tree +#. module: om_recurring_payments msgid "Recurring Payments" msgstr "定期付款" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__recurring_period #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__recurring_period +#. module: om_recurring_payments msgid "Recurring Period" msgstr "循环周期" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.actions.act_window,name:om_recurring_payments.action_account_recurring_template #: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_account_recurring_template #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__template_id #: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_account_recurring_template_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +#. module: om_recurring_payments msgid "Recurring Template" msgstr "循环模板" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__payment_type__outbound +#. module: om_recurring_payments msgid "Send Money" msgstr "付款" -#. module: om_recurring_payments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form +#. module: om_recurring_payments msgid "Set To Draft" msgstr "设置为草稿" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__date_begin +#. module: om_recurring_payments msgid "Start Date" msgstr "开始日期" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__state #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__state #: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__state +#. module: om_recurring_payments msgid "Status" msgstr "状态" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__journal_state__draft +#. module: om_recurring_payments msgid "Un Posted" msgstr "未发布的" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__weeks +#. module: om_recurring_payments msgid "Weeks" msgstr "周" -#. module: om_recurring_payments #: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__years +#. module: om_recurring_payments msgid "Years" msgstr "年" -#. module: om_recurring_payments #: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0 +#. module: om_recurring_payments +#. odoo-python #, python-format msgid "You cannot Set to Draft as one of the line is already in done state" msgstr "您无法将其设置为草稿状态,因为其中一行已处于完成状态"