From 131c6f04cd48b9dd91f21c3c1396931b0ea6e21a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: danqi Date: Wed, 6 Aug 2025 15:51:28 +0800 Subject: [PATCH 1/2] update doc --- docs/_static/ecosystem.svg | 3 +- docs/index.rst | 3 +- docs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po | 78 +++--- docs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/intro.po | 343 +++++++++---------------- 4 files changed, 172 insertions(+), 255 deletions(-) diff --git a/docs/_static/ecosystem.svg b/docs/_static/ecosystem.svg index ea0672a..138097d 100644 --- a/docs/_static/ecosystem.svg +++ b/docs/_static/ecosystem.svg @@ -1,3 +1,4 @@ + -
SecretPad - User Interface
SecretPad - User Interface
Kuscia - Task Scheduler
Kuscia - Task Scheduler
SecretFlow
SecretFlow
SCQL
SCQL
TEE Engine
TEE Engine
Other Application...
Other Appl...
SecretFlow Open
Spec
SecretFlow Open...
SecretFlow Open
Spec
SecretFlow Open...
Text is not SVG - cannot display
\ No newline at end of file +
SecretPad - User Interface
Kuscia - Task Scheduler
SecretFlow Open Spec
SecretFlow Open Spec
SecretFlow
SCQL
TrustFlow
Other Application
\ No newline at end of file diff --git a/docs/index.rst b/docs/index.rst index b93a059..c2a9705 100644 --- a/docs/index.rst +++ b/docs/index.rst @@ -15,7 +15,8 @@ SecretFlow Open Specification are used by SecretFlow ecosystem, including: - SecretFlow: a unified framework for privacy-preserving data analysis and machine learning - Kuscia: a K8s-based privacy-preserving computing task orchestration framework. - SecretPad: a privacy-preserving computing web platform based on the Kuscia framework, designed to provide easy access to privacy-preserving data intelligence and machine learning functions. -- SCQL and TEE engine will also use SecretFlow Open Specification in future. +- SCQL: Secure Collaborative Query Language (SCQL) is a system that translates SQL statements into a hybrid MPC-plaintext execution graph and executes them on a federation of database systems. +- TrustFlow: A zero-trust computing system based on TEE(Trusted Execution Environments). .. image:: _static/ecosystem.svg :width: 800 diff --git a/docs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po b/docs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po index 4b958ea..77646a1 100644 --- a/docs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po @@ -4,27 +4,29 @@ # package. # FIRST AUTHOR , 2023. # + #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Open Secretflow \n" +"Project-Id-Version: Open Secretflow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-10 15:29+0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: zh_CN\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-06 15:58+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-06 16:04+0800\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: zh_CN \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.17.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" -#: ../../index.rst:23 +#: ../../index.rst:24 msgid "Specification" msgstr "标准文本" -#: ../../index.rst:23 +#: ../../index.rst:24 msgid "Introduction" msgstr "标准介绍" @@ -33,16 +35,11 @@ msgid "Welcome to SecretFlow Open Specification" msgstr "欢迎访问隐语开放标准" #: ../../index.rst:9 -msgid "" -"SecretFlow Open Specification is a protocol stack designed for privacy-" -"preserving applications." +msgid "SecretFlow Open Specification is a protocol stack designed for privacy-preserving applications." msgstr "隐语开放标准是为隐私保护应用设计的协议栈。" #: ../../index.rst:11 -msgid "" -"At this moment, SecretFlow Open Specification consists of Data, Component" -" and Node Evaluation protocols. We are going to introduce Workflow " -"protocol soon." +msgid "At this moment, SecretFlow Open Specification consists of Data, Component and Node Evaluation protocols. We are going to introduce Workflow protocol soon." msgstr "目前,隐语开放标准包括数据、组件和节点评估协议。我们将很快引入工作流程协议。" #: ../../index.rst:13 @@ -50,47 +47,54 @@ msgid "SecretFlow Open Specification are used by SecretFlow ecosystem, including msgstr "隐语开放标准被隐语生态系统使用,包括:" #: ../../index.rst:15 -msgid "" -"SecretFlow: a unified framework for privacy-preserving data analysis and " -"machine learning" -msgstr "SecretFlow:用于隐私保护数据分析和机器学习的统一框架。" +msgid "SecretFlow: a unified framework for privacy-preserving data analysis and machine learning" +msgstr "SecretFlow:用于隐私保护数据分析和机器学习的统一框架" #: ../../index.rst:16 -msgid "" -"Kuscia: a K8s-based privacy-preserving computing task orchestration " -"framework." +msgid "Kuscia: a K8s-based privacy-preserving computing task orchestration framework." msgstr "Kuscia:基于 K8s 的隐私保护计算任务编排框架。" #: ../../index.rst:17 -msgid "" -"SecretPad: a privacy-preserving computing web platform based on the " -"Kuscia framework, designed to provide easy access to privacy-preserving " -"data intelligence and machine learning functions." +msgid "SecretPad: a privacy-preserving computing web platform based on the Kuscia framework, designed to provide easy access to privacy-preserving data intelligence and machine learning functions." msgstr "SecretPad:基于 Kuscia 框架的隐私保护计算 Web 平台,旨在为隐私保护数据智能和机器学习功能提供便捷访问。" #: ../../index.rst:18 -msgid "SCQL and TEE engine will also use SecretFlow Open Specification in future." -msgstr "SCQL 和 TEE 引擎将来也将使用隐语开放标准。" +msgid "SCQL: Secure Collaborative Query Language (SCQL) is a system that translates SQL statements into a hybrid MPC-plaintext execution graph and executes them on a federation of database systems." +msgstr "SCQL:联合数据分析,实现将 SQL 语句转换为明密文混合执行图,并在联合数据库系统上执行。" + +#: ../../index.rst:19 +msgid "TrustFlow: A zero-trust computing system based on TEE(Trusted Execution Environments)." +msgstr "TrustFlow:基于可信硬件的隐私保护引擎。" -#: ../../index.rst:32 +#: ../../index.rst:33 msgid "Announcement" msgstr "公告" -#: ../../index.rst:35 +#: ../../index.rst:36 msgid "Oct, 2023" msgstr "2023 年 10 月" -#: ../../index.rst:37 +#: ../../index.rst:38 msgid "SecretFlow Open Specification v1.0 is launched." msgstr "已发布隐语开放标准 v1.0。" -#: ../../index.rst:40 +#: ../../index.rst:41 msgid "July, 2023" msgstr "2023 年 7 月" -#: ../../index.rst:42 -msgid "" -"We officially launch the first version of Specification with SecretFlow " -"1.0.0." +#: ../../index.rst:43 +msgid "We officially launch the first version of Specification with SecretFlow 1.0.0." msgstr "我们伴随 SecretFlow 1.0.0 发布了第一个版本。" +#~ msgid "" +#~ "SecretPad: a privacy-preserving computing " +#~ "web platform based on the Kuscia " +#~ "framework, designed to provide easy " +#~ "access to privacy-preserving data " +#~ "intelligence and machine learning functions." +#~ msgstr "SecretPad:基于 Kuscia 框架的隐私保护计算 Web 平台,旨在为隐私保护数据智能和机器学习功能提供便捷访问。" + +#~ msgid "" +#~ "SCQL and TEE engine will also use" +#~ " SecretFlow Open Specification in future." +#~ msgstr "SCQL 和 TEE 引擎将来也将使用隐语开放标准。" diff --git a/docs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/intro.po b/docs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/intro.po index 45c1071..d2aa78b 100644 --- a/docs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/intro.po +++ b/docs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/intro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Open Secretflow \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-29 15:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-06 15:28+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.12.1\n" +"Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../intro.md:1 msgid "Introduction to SecretFlow Open Specification" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "At this moment, we don't have an official protocol for Workflow." msgstr "目前我们没有官方的工作流协议。" #: ../../intro.md:13 -msgid "[Data]((spec.md#data))" +msgid "[Data](spec.md#data)" msgstr "" #: ../../intro.md:15 @@ -60,9 +60,7 @@ msgid "" "In privacy-preserving applications, a data is \"distributed\" since it is" " owned by multiple parties like MPC models or vertical-partitioned " "tables." -msgstr "" -"在隐私保护应用程序中,一个数据可能是"分布式",因为它由多方拥有,例如MPC模型或者" -"垂直分区的表格。" +msgstr "在隐私保护应用程序中,一个数据可能是\"分布式\",因为它由多方拥有,例如MPC模型或者垂直分区的表格。" #: ../../intro.md:25 msgid "" @@ -71,35 +69,27 @@ msgid "" " different machines is quite common. However, there are no owner " "enforcements on partitions, which means which machine is selected to " "place a partition is random." -msgstr "" -"不要将其与数据库系统中的数据分区搞混了。在这种系统中,将大型数据集划分为放置在" -"不同机器上的几个小分区是很常见的。但是,对分区没有所有者的强制执行,这意味着选择" -"哪个机器来放置分区是随机的。" +msgstr "不要将其与数据库系统中的数据分区搞混了。在这种系统中,将大型数据集划分为放置在不同机器上的几个小分区是很常见的。但是,对分区没有所有者的强制执行,这意味着选择哪个机器来放置分区是随机的。" #: ../../intro.md:30 msgid "DistData consists of two parts:" -msgstr "" -"DistData包含两个部分:" +msgstr "DistData包含两个部分:" #: ../../intro.md:31 msgid "Public data, which is acesssible to everyone." -msgstr "" -"公共数据,每个人都可以访问。" +msgstr "公共数据,每个人都可以访问。" #: ../../intro.md:32 msgid "Private data, which is accessible to owner." -msgstr "" -"私有数据,只有所有者可以访问。" +msgstr "私有数据,只有所有者可以访问。" #: ../../intro.md:34 msgid "Public data" -msgstr "" -"公共数据" +msgstr "公共数据" #: ../../intro.md:36 msgid "Public data includes:" -msgstr "" -"公共数据包括:" +msgstr "公共数据包括:" #: ../../intro.md:37 msgid "name" @@ -107,8 +97,7 @@ msgstr "名称" #: ../../intro.md:38 msgid "type, instructs privacy-preserving applications to process data" -msgstr "" -"type ,指导隐私保护应用程序处理数据的方式" +msgstr "type ,指导隐私保护应用程序处理数据的方式" #: ../../intro.md:39 msgid "system_info" @@ -116,8 +105,7 @@ msgstr "" #: ../../intro.md:40 msgid "meta, anything else should be public." -msgstr "" -"meta ,任何其他可以公共的数据。 +msgstr "meta ,任何其他可以公共的数据" #: ../../intro.md:42 msgid "[SystemInfo](spec.md#systeminfo)" @@ -127,8 +115,7 @@ msgstr "" msgid "" "For input data, **SystemInfo** describes the application and environment " "which could consume the data." -msgstr "" -"对于输入数据,SystemInfo描述了可能使用数据的应用程序和环境。" +msgstr "对于输入数据,SystemInfo描述了可能使用数据的应用程序和环境。" #: ../../intro.md:46 msgid "Private data" @@ -140,16 +127,13 @@ msgid "" "private data is referred by a DataRef. DataRef is public in DistData. " "Don't put anything private in uri of DataRef since every party gets " "exactly the same DataRef." -msgstr "" -"DistData可能包含多个私有数据片段。每个私有数据片段由DataRef引用。DataRef是DistData中的公共字段," -"不要在DataRef的uri中放置任何私有信息,因为每个方都获得完全相同的DataRef。" +msgstr "DistData可能包含多个私有数据片段。每个私有数据片段由DataRef引用。DataRef是DistData中的公共字段,不要在DataRef的uri中放置任何私有信息,因为每个方都获得完全相同的DataRef。" #: ../../intro.md:51 msgid "" "DataRef only contains a uri. In order to retrieve the remote data, the " "owner has to utilize their own StorageConfig." -msgstr "" -"DataRef只包含一个uri。为了获取远程数据,所有者必须使用自己的StorageConfig。" +msgstr "DataRef只包含一个uri。为了获取远程数据,所有者必须使用自己的StorageConfig。" #: ../../intro.md:53 msgid "![Retrieve Remote Data](_static/retrieve_remote_data.svg)" @@ -168,16 +152,13 @@ msgid "" "A **DataRef** is a pointer to a single file belongs to one party. **uri**" " is the relative path to storage root of its owner. **DataRef** is public" " and open to all parties." -msgstr "" -"DataRef是指向一个属于一方的单个文件的指针。uri是相对于其所有者的存储根目录的路径。" -"DataRef是公开的,所有方都可以访问。" +msgstr "DataRef是指向一个属于一方的单个文件的指针。uri是相对于其所有者的存储根目录的路径。DataRef是公开的,所有方都可以访问。" #: ../../intro.md:65 msgid "" "Don't try to store any secret with uris. You need to protect the files " "pointed by uris instead." -msgstr "" -"不要试图将任何机密信息存储在uri中。你应该保护的是由uri指向的文件。" +msgstr "不要试图将任何机密信息存储在uri中。你应该保护的是由uri指向的文件。" #: ../../intro.md:70 msgid "[StorageConfig](spec.md#storageconfig)" @@ -187,8 +168,7 @@ msgstr "" msgid "" "**StorageConfig** specifies the storage root of a party. It could be a " "local file path, a database table or an OSS bucket." -msgstr "" -"StorageConfig指定了一方的存储根目录。它可以是本地文件路径、数据库表格或 OSS 存储桶。" +msgstr "StorageConfig指定了一方的存储根目录。它可以是本地文件路径、数据库表格或 OSS 存储桶。" #: ../../intro.md:74 msgid "At this moment, we only support *local_fs*." @@ -212,9 +192,7 @@ msgid "" " single item in data_refs field of DistData. **IndividualTable** should " "be packed into **meta** field of DistData which includes **schema** and " "**line_count**." -msgstr "" -"IndividualTable是由一方拥有的表格,这意味着DistData的data_refs字段中只有一个项。" -"IndividualTable应该打包到DistData的meta字段中,该字段包括schema和line_count。" +msgstr "IndividualTable是由一方拥有的表格,这意味着DistData的data_refs字段中只有一个项。IndividualTable应该打包到DistData的meta字段中,该字段包括schema和line_count。" #: ../../intro.md:87 msgid "In SecretFlow, the type str for IndividualTable is *sf.table.individual*." @@ -231,14 +209,13 @@ msgid "" " there should be multiple data_refs in DistData. **VerticalTable** should" " be packed into **meta** field of DistData." msgstr "" -"VerticalTable 是多个方拥有的垂直分区表。VerticalTable 包含多个schema。" -"相应地,DistData中应该有多个data_refs。VerticalTable 应该打包到DistData的" -"meta字段中。" +"VerticalTable 是多个方拥有的垂直分区表。VerticalTable " +"包含多个schema。相应地,DistData中应该有多个data_refs。VerticalTable " +"应该打包到DistData的meta字段中。" #: ../../intro.md:96 msgid "In SecretFlow, the type str for IndividualTable is *sf.table.vertical*." -msgstr "" -"在SecretFlow中,IndividualTable的类型为 sf.table.vertical。" +msgstr "在SecretFlow中,IndividualTable的类型为 sf.table.vertical。" #: ../../intro.md:98 msgid "[Component](spec.md#COMPONENT)" @@ -246,15 +223,13 @@ msgstr "" #: ../../intro.md:100 msgid "Component is the most complicated protocol in OpenSecretflow Spec." -msgstr "" -"Component是隐语开放标准中最复杂的协议。" +msgstr "Component是隐语开放标准中最复杂的协议。" #: ../../intro.md:102 msgid "" "A component represent a piece of application which could be integrated " "into workflows." -msgstr "" -"组件表示可以集成到工作流中的一份应用程序。" +msgstr "组件表示可以集成到工作流中的一份应用程序。" #: ../../intro.md:104 msgid "[ComponentDef](spec.md#componentdef)" @@ -262,44 +237,37 @@ msgstr "" #: ../../intro.md:106 msgid "You could use ComponentDef to define a component:" -msgstr "" -"你可以使用ComponentDef来定义一个组件:" +msgstr "你可以使用ComponentDef来定义一个组件:" #: ../../intro.md:108 msgid "" "domain: namespace of component. You could use this field to group " "components. e.g. In SecretFlow, we have 'ml.train', 'feature', etc." -msgstr "" -"domain: 组件的命名空间。可以使用此字段对组件进行分组。例如,在SecretFlow中,我们有 'ml.train','feature'等。" +msgstr "domain: 组件的命名空间。可以使用此字段对组件进行分组。例如,在SecretFlow中,我们有 'ml.train','feature'等。" #: ../../intro.md:109 msgid "" "name: should be unique among the domain. However you could have " "components with the same name while in different domains." -msgstr "" -"name: 在命名空间中必须是唯一的。但是,在不同的命名空间中,可以具有相同名称的组件。" +msgstr "name: 在命名空间中必须是唯一的。但是,在不同的命名空间中,可以具有相同名称的组件。" #: ../../intro.md:110 msgid "version: the version of component." -msgstr "" -"version: 组件的版本。" +msgstr "version: 组件的版本。" #: ../../intro.md:111 msgid "attributes. Please check AttributeDef part below." -msgstr "" -"attributes: 请查看下面的AttributeDef部分。" +msgstr "attributes: 请查看下面的AttributeDef部分。" #: ../../intro.md:112 msgid "inputs and outputs. Please check IoDef part below." -msgstr "" -"inputs 和 outputs: 请查看下面的IoDef部分。" +msgstr "inputs 和 outputs: 请查看下面的IoDef部分。" #: ../../intro.md:114 msgid "" "With a tuple of domain, name and version, user could locate a unqiue " "component in your system." -msgstr "" -"通过域、名称和版本的组合,用户可以在系统中定位到一个唯一的组件。" +msgstr "通过域、名称和版本的组合,用户可以在系统中定位到一个唯一的组件。" #: ../../intro.md:116 msgid "[AttributeDef](spec.md#attributedef)" @@ -307,8 +275,7 @@ msgstr "" #: ../../intro.md:118 msgid "We organize all attributes of a component as attribute trees." -msgstr "" -"我们将组件的所有属性组织成属性树。" +msgstr "我们将组件的所有属性组织成属性树。" #: ../../intro.md:120 ../../intro.md:259 msgid "![A Typical Attribute Tree](_static/attribute_tree.svg)" @@ -323,54 +290,48 @@ msgid "" "The leaves of the tree are called **Atomic Attributes**, which represent " "solid fields for users to fill-in e.g. bucket size or learning rate. e.g." " \"a/b\", \"a/c/e/i\", \"a/c/f/j\" in the graph." -msgstr "" -"树的叶子节点称为原子属性,表示用户需要填写的固定字段,例如桶大小或学习率,在图中表示为"a/b","a/c/e/i","a/c/f/j"。" +msgstr "树的叶子节点称为原子属性,表示用户需要填写的固定字段,例如桶大小或学习率,在图中表示为\"a/b\",\"a/c/e/i\",\"a/c/f/j\"。" #: ../../intro.md:125 msgid "" "The non-leaf nodes of the tree are called **Attribute Group**. There are " "two kind of Attribute Groups:" -msgstr "" -"树的非叶子节点称为属性组。有两种类型的属性组:" +msgstr "树的非叶子节点称为属性组。有两种类型的属性组:" #: ../../intro.md:128 msgid "" "**Struct Attribute Group** : all children of the group need to fill-in " "together. e.g. \"a/c/f\", \"a/d\", \"a/d/g\" in the graph." msgstr "" -"**Struct Attribute Group** :组内的所有子节点都需要一起填写。例如,在图中"a/c/f","a/d","a/d/g"。" +"**Struct Attribute Group** " +":组内的所有子节点都需要一起填写。例如,在图中\"a/c/f\",\"a/d\",\"a/d/g\"。" #: ../../intro.md:129 msgid "" "**Union Attribute Group** : user must select one child of the group to " "fill-in. e.g. \"a/c\" and \"a/d/h\" in the graph." -msgstr "" -"**Union Attribute Group** :用户必须选择组内的一个子节点进行填写。例如,在图中"a/c"和"a/d/h"。" +msgstr "**Union Attribute Group** :用户必须选择组内的一个子节点进行填写。例如,在图中\"a/c\"和\"a/d/h\"。" #: ../../intro.md:131 msgid "The child of an Attribute Group could be another Attribute Group." -msgstr "" -"属性组的子节点可以是另一个属性组。" +msgstr "属性组的子节点可以是另一个属性组。" #: ../../intro.md:133 msgid "A **AttributeDef** represents a node of a component attribute tree." -msgstr "" -"AttributeDef 表示组件属性树的一个节点。" +msgstr "AttributeDef 表示组件属性树的一个节点。" #: ../../intro.md:138 msgid "" "**Attribute Groups** are advanced usage in Component Attribute " "declaration. Only a small part of audiences may utilize this feature one " "day. You may check **Attribute Groups** later." -msgstr "" -"属性组 是组件属性声明中的高级用法。只有一小部分用户可能会在某一天使用此功能。您可以稍后查看属性组。" +msgstr "属性组 是组件属性声明中的高级用法。只有一小部分用户可能会在某一天使用此功能。您可以稍后查看属性组。" #: ../../intro.md:143 msgid "" "Let's go through **Atomic Attributes**, **Struct Attribute Group** and " "**Union Attribute Group** respectively." -msgstr "" -"让我们分别介绍原子属性、结构属性组和联合属性组。" +msgstr "让我们分别介绍原子属性、结构属性组和联合属性组。" #: ../../intro.md:145 msgid "[Atomic Attributes](spec.md#attributedefatomicattrdesc)" @@ -380,13 +341,11 @@ msgstr "" msgid "" "For **Atomic Attributes**, first you should indicate with \"type\" field " "in [AttributeDef](spec.md#attributedef)." -msgstr "" -"对于原子属性,首先需要在 [AttributeDef](spec.md#attributedef) 中使用"type"字段进行指定。" +msgstr "对于原子属性,首先需要在 [AttributeDef](spec.md#attributedef) 中使用\"type\"字段进行指定。" #: ../../intro.md:149 msgid "At this moment, we support the following scalar types:" -msgstr "" -"在目前的版本中,我们支持以下标量类型:" +msgstr "在目前的版本中,我们支持以下标量类型:" #: ../../intro.md:150 msgid "AT_FLOAT" @@ -404,8 +363,7 @@ msgstr "" msgid "" "AT_BOOL And corresponding scalar list types. You may check " "[AttrType](spec.md#attrtype) as well." -msgstr "" -"AT_BOOL 和相应的标量列表类型。您也可以查看 [AttrType](spec.md#attrtype) 。" +msgstr "AT_BOOL 和相应的标量列表类型。您也可以查看 [AttrType](spec.md#attrtype) 。" #: ../../intro.md:156 msgid "" @@ -415,43 +373,38 @@ msgstr "之后,您应该使用 AtomicAttrDesc 来进一步描述原子属性 #: ../../intro.md:158 msgid "For lists only:" -msgstr "" -"仅适用于列表:" +msgstr "仅适用于列表:" #: ../../intro.md:159 msgid "" "Use list_min_length_inclusive and list_max_length_inclusive to limit the " "length of list." -msgstr "" -"使用 list_min_length_inclusive 和 list_max_length_inclusive 来限制列表的长度。" +msgstr "使用 list_min_length_inclusive 和 list_max_length_inclusive 来限制列表的长度。" #: ../../intro.md:161 msgid "For float, int, float list, int float:" -msgstr "" -"对于浮点数、整数、浮点数列表和整数列表:" +msgstr "对于浮点数、整数、浮点数列表和整数列表:" #: ../../intro.md:162 msgid "" "Use lower_bound_enabled/upper_bound_enabled, lower_bound/upper_bound, " "lower_bound_inclusive/upper_bound_inclusive to limit the value." msgstr "" -"使用 lower_bound_enabled/upper_bound_enabled,lower_bound/upper_bound," -"lower_bound_inclusive/upper_bound_inclusive 来限制值。" +"使用 " +"lower_bound_enabled/upper_bound_enabled,lower_bound/upper_bound,lower_bound_inclusive/upper_bound_inclusive" +" 来限制值。" #: ../../intro.md:164 msgid "For all atomic attribue:" -msgstr "" -"对于所有的原子属性:" +msgstr "对于所有的原子属性:" #: ../../intro.md:165 msgid "Use is_optional to indicate if a user answer must be provided." -msgstr "" -"使用 is_optional 来指示是否必须提供用户答案。" +msgstr "使用 is_optional 来指示是否必须提供用户答案。" #: ../../intro.md:166 msgid "If is_optional is true, default_value must be provided." -msgstr "" -"如果 is_optional 为 true,则必须提供 default_value。" +msgstr "如果 is_optional 为 true,则必须提供 default_value。" #: ../../intro.md:168 msgid "Struct Attribute Group" @@ -465,15 +418,15 @@ msgid "" "\"a/c/f/k/q\" are logically grouped together in this case and should be " "filled together." msgstr "" -"Struct Attribute Group 代表一组应该一起填写的属性。例如,在图中"a/c/f/k" 是一个 Struct Attribute Group ," -"它的子节点是 "a/c/f/k/p" 和 "a/c/f/k/q"。在这种情况下,"a/c/f/k/p" 和 "a/c/f/k/q" 是逻辑上一起分组的,并且应该一起填写。" +"Struct Attribute Group 代表一组应该一起填写的属性。例如,在图中\"a/c/f/k\" 是一个 Struct " +"Attribute Group ,它的子节点是 \"a/c/f/k/p\" 和 " +"\"a/c/f/k/q\"。在这种情况下,\"a/c/f/k/p\" 和 \"a/c/f/k/q\" 是逻辑上一起分组的,并且应该一起填写。" #: ../../intro.md:172 msgid "" "To define a Struct Attribute Group, you should indicate with \"type\" " "field in [AttributeDef](spec.md#attributedef) with AT_STRUCT_GROUP." -msgstr "" -"要定义一个Struct Attribute Group ,在AttributeDef中使用"type"字段指定为AT_STRUCT_GROUP。" +msgstr "要定义一个Struct Attribute Group ,在AttributeDef中使用\"type\"字段指定为AT_STRUCT_GROUP。" #: ../../intro.md:174 msgid "Union Attribute Group" @@ -487,9 +440,9 @@ msgid "" "\"a/d/h/o\" are children. User must choose \"a/d/h/n\" or \"a/d/h/o\" to " "fill." msgstr "" -"Union Attribute Group 与 Stuct Attribute group 类似,因为它们都有子节点。然而,用户只能选择一个子节点进行填写。例如," -""a/d/h" 是一个 Union Attribute Group ,它的子节点是 "a/d/h/n" 和 "a/d/h/o"。用户必须选择 "a/d/h/n" " -"或者 "a/d/h/o" 进行填写。" +"Union Attribute Group 与 Stuct Attribute group " +"类似,因为它们都有子节点。然而,用户只能选择一个子节点进行填写。例如,\"a/d/h\" 是一个 Union Attribute Group " +",它的子节点是 \"a/d/h/n\" 和 \"a/d/h/o\"。用户必须选择 \"a/d/h/n\" 或者 \"a/d/h/o\" 进行填写。" #: ../../intro.md:178 msgid "" @@ -499,7 +452,8 @@ msgid "" "[UnionAttrGroupDesc](spec.md#attributedefunionattrgroupdesc) to specify " "the default selection of children." msgstr "" -"定义一个 Union Attribute Group ,您需要在AttributeDef的"type"字段中使用AT_UNION_GROUP进行指示。然后,您可以使用UnionAttrGroupDesc来指定子属性的默认选择。" +"定义一个 Union Attribute Group " +",您需要在AttributeDef的\"type\"字段中使用AT_UNION_GROUP进行指示。然后,您可以使用UnionAttrGroupDesc来指定子属性的默认选择。" #: ../../intro.md:184 msgid "" @@ -507,7 +461,8 @@ msgid "" "the attribute tree node. The prefixes for root attributes is an empty " "list. e.g. Prefixed of \"a/d/h\" is [\"a\", \"d\", \"h\"]." msgstr "" -"对于任何属性,您可以使用 **prefixes** 来指示属性树节点的所有祖先。根属性的前缀列表为空列表。例如,"a/d/h"的 **prefixes** 是["a", "d", "h"]。" +"对于任何属性,您可以使用 **prefixes** 来指示属性树节点的所有祖先。根属性的前缀列表为空列表。例如,\"a/d/h\"的 " +"**prefixes** 是[\"a\", \"d\", \"h\"]。" #: ../../intro.md:186 msgid "" @@ -516,7 +471,8 @@ msgid "" "questions given to survey takers. Union Attribute Group is to descibe " "such cases." msgstr "" -"为什么需要 Union Attribute Group ? 组件的属性类似于调查问卷。有时问题的答案可能会影响给调查对象提出的后续问题。Union Attribute Group 用于描述这种情况。" +"为什么需要 Union Attribute Group ? 组件的属性类似于调查问卷。有时问题的答案可能会影响给调查对象提出的后续问题。Union" +" Attribute Group 用于描述这种情况。" #: ../../intro.md:188 msgid "" @@ -524,7 +480,8 @@ msgid "" "are used with Union Attribute Groups to express a complicated attribute " "tree." msgstr "" -"为什么需要 Struct Attribute Group ? 在大多数情况下,Struct Attribute Group 与 Union Attribute Group 一起用于表示复杂的属性树。" +"为什么需要 Struct Attribute Group ? 在大多数情况下,Struct Attribute Group 与 Union " +"Attribute Group 一起用于表示复杂的属性树。" #: ../../intro.md:193 msgid "[IoDef](spec.md#iodef)" @@ -535,8 +492,7 @@ msgid "" "IoDef is to specify the requirement of an input or output of the " "component. You should use **types** to declare accepted types of " "[DistData](spec.md#distdata)." -msgstr "" -"IoDef用于指定组件的输入或输出要求。您应该使用types来声明接受的 [DistData](spec.md#distdata) 的类型。" +msgstr "IoDef用于指定组件的输入或输出要求。您应该使用types来声明接受的 [DistData](spec.md#distdata) 的类型。" #: ../../intro.md:197 msgid "[TableAttrDef](spec.md#TableAttrDef)" @@ -547,52 +503,44 @@ msgid "" "If **types** of an IoDef is *sf.table.individual* and/or " "*sf.table.vertical*. You may further indicates columns of table to use in" " apllications with TableAttrDef." -msgstr "" -"如果IoDef的types是sf.table.individual和/或sf.table.vertical,您可以使用TableAttrDef进一步指示在应用程序中使用的表的列。" +msgstr "如果IoDef的types是sf.table.individual和/或sf.table.vertical,您可以使用TableAttrDef进一步指示在应用程序中使用的表的列。" #: ../../intro.md:201 msgid "" "e.g. We may ask users to provide a table as an input/output, then select " "some columns as features, and fillin other attributes for each selected " "columns." -msgstr "" -"例如,我们可能要求用户提供一个表作为输入/输出,然后选择某些列作为特征,并为每个选定的列填写其他属性。" +msgstr "例如,我们可能要求用户提供一个表作为输入/输出,然后选择某些列作为特征,并为每个选定的列填写其他属性。" #: ../../intro.md:203 msgid "" "*name* is the name of columns, e.g. \"label\", \"key\", \"features\". It " "should unique among all TableAttrDefs of one input." -msgstr "" -"name是列的名称,例如"label"、"key"、"features"。它应该在一个输入的所有TableAttrDefs中是唯一的。" +msgstr "name是列的名称,例如\"label\"、\"key\"、\"features\"。它应该在一个输入的所有TableAttrDefs中是唯一的。" #: ../../intro.md:204 msgid "*desc* indicates what the selected columns for to users." -msgstr "" -"desc指示用户所选列的含义。" +msgstr "desc指示用户所选列的含义。" #: ../../intro.md:205 msgid "types indicates type restrictions for selected columns." -msgstr "" -"types指示所选列的类型限制。" +msgstr "types指示所选列的类型限制。" #: ../../intro.md:206 msgid "" "*col_min_cnt_inclusive* and *col_max_cnt_inclusive* indicates how many " "columns should be selected for *name*." -msgstr "" -"col_min_cnt_inclusive和col_max_cnt_inclusive指示应选择多少列作为name。" +msgstr "col_min_cnt_inclusive和col_max_cnt_inclusive指示应选择多少列作为name。" #: ../../intro.md:207 msgid "*extra_attrs* are extra attributes for each selected columns." -msgstr "" -"extra_attrs是每个选定列的额外属性。" +msgstr "extra_attrs是每个选定列的额外属性。" #: ../../intro.md:213 msgid "" "Again, you could leave **TableAttrDef** alone at this moment since it is " "unusual to use." -msgstr "" -"同样,您可以暂时不用担心TableAttrDef,因为它很少使用。" +msgstr "同样,您可以暂时不用担心TableAttrDef,因为它很少使用。" #: ../../intro.md:217 msgid "[CompListDef](spec.md#complistdef)" @@ -602,8 +550,7 @@ msgstr "" msgid "" "A group of a components could be organized by a **CompListDef**. Each " "privacy-preserving application must provide a CompList." -msgstr "" -"一组组件可以通过CompListDef进行组织。每个隐私保护应用程序必须提供一个CompList。" +msgstr "一组组件可以通过CompListDef进行组织。每个隐私保护应用程序必须提供一个CompList。" #: ../../intro.md:221 msgid "" @@ -611,7 +558,9 @@ msgid "" "[link](https://github.com/secretflow/secretflow/blob/main/docker/comp_list.json)" " is the comp list of secretflow." msgstr "" -"例如,这个 [链接](https://github.com/secretflow/secretflow/blob/main/docker/comp_list.json) 是secretflow的组件列表。" +"例如,这个 " +"[链接](https://github.com/secretflow/secretflow/blob/main/docker/comp_list.json)" +" 是secretflow的组件列表。" #: ../../intro.md:224 msgid "[Node Evalution](spec.md#EVALUATION)" @@ -629,15 +578,13 @@ msgstr "如何评估一个节点?" msgid "" "A runtime instance of a component is called a Node. To evaluate a " "component of an apllication, you must provide:" -msgstr "" -"组件的运行时实例称为节点。要评估一个应用程序的组件,您必须提供以下内容:" +msgstr "组件的运行时实例称为节点。要评估一个应用程序的组件,您必须提供以下内容:" #: ../../intro.md:229 msgid "" "StorageConfig, you must provide it to let application to get the remote " "data pointed by DataRef." -msgstr "" -"StorageConfig,您必须提供它以让应用程序获取由DataRef指定的远程数据。" +msgstr "StorageConfig,您必须提供它以让应用程序获取由DataRef指定的远程数据。" #: ../../intro.md:230 msgid "NodeEvalParam, all fields required by ComponentDef." @@ -659,23 +606,19 @@ msgstr "它包含:" msgid "" "domain, name, version: to locate a component from the comp list of " "application." -msgstr "" -"domain,name,version:用于从应用程序的组件列表中定位一个组件。" +msgstr "domain,name,version:用于从应用程序的组件列表中定位一个组件。" #: ../../intro.md:239 msgid "attr_paths, attrs: Attributes of the component. Will be discussed further." -msgstr "" -"attr_paths,attrs:组件的属性。稍后将进一步讨论。" +msgstr "attr_paths,attrs:组件的属性。稍后将进一步讨论。" #: ../../intro.md:240 msgid "inputs: Inputs of the component, should be DistData." -msgstr "" -"inputs:组件的输入,类型是DistData。" +msgstr "inputs:组件的输入,类型是DistData。" #: ../../intro.md:241 msgid "output_uris: Output uris for each output. Will be discussed further." -msgstr "" -"output_uris:每个输出的URI。稍后将进一步讨论。" +msgstr "output_uris:每个输出的URI。稍后将进一步讨论。" #: ../../intro.md:246 msgid "" @@ -684,23 +627,21 @@ msgid "" "this output DistData. It looks weird since we may give each party a " "different uri. However, this is not a good idea:" msgstr "" -"**为什么每个输出只有一个URI?** 对于每个输出,只提供一个URI。它将由所有参与方用于生成该输出DistData的所有data_ref。" -"这看起来很奇怪,因为我们可能会给每个参与方一个不同的URI。然而,这不是一个好主意:" +"**为什么每个输出只有一个URI?** " +"对于每个输出,只提供一个URI。它将由所有参与方用于生成该输出DistData的所有data_ref。这看起来很奇怪,因为我们可能会给每个参与方一个不同的URI。然而,这不是一个好主意:" #: ../../intro.md:250 msgid "" "When we have multiple parties, the list of output uris would be extremely" " long." -msgstr "" -"当我们有多个参与方时,输出URI列表会变得非常长。" +msgstr "当我们有多个参与方时,输出URI列表会变得非常长。" #: ../../intro.md:251 msgid "" "Each party has the full control of the storage root and they could move " "the files afterwards. We hope to keep our system simple and don't invest " "any effort in file system management." -msgstr "" -"每个参与方都完全控制存储根目录,并且他们之后可以移动文件。我们希望保持我们的系统简单,不在文件系统管理上投入任何精力。" +msgstr "每个参与方都完全控制存储根目录,并且他们之后可以移动文件。我们希望保持我们的系统简单,不在文件系统管理上投入任何精力。" #: ../../intro.md:255 msgid "Attributes" @@ -712,15 +653,13 @@ msgstr "我们复制了上面相同的属性树。" #: ../../intro.md:261 msgid "We use attr_paths and attrs to answer attributes defined in components." -msgstr "" -"我们使用attr_paths和attrs来回答组件中定义的属性。" +msgstr "我们使用attr_paths和attrs来回答组件中定义的属性。" #: ../../intro.md:263 msgid "" "The length of attr_paths and attrs must be the same. They should obey the" " same order. e.g. if the n-th attr is the value of n-th attr_path." -msgstr "" -"attr_paths和attrs的长度必须相同。它们应该遵守相同的顺序。例如,第n个attr是第n个attr_path的值。" +msgstr "attr_paths和attrs的长度必须相同。它们应该遵守相同的顺序。例如,第n个attr是第n个attr_path的值。" #: ../../intro.md:265 msgid "**Atomic Attribute**" @@ -730,25 +669,21 @@ msgstr "" msgid "" "The attr_path of an atmoic attribute is the full path of an attribute " "tree node. e.g." -msgstr "" -"原子属性的attr_path是属性树节点的完整路径。例如" +msgstr "原子属性的attr_path是属性树节点的完整路径。例如" #: ../../intro.md:269 msgid "attr_path of attribute node named *q* is \"a/c/f/k/q\"" -msgstr "" -"属性节点名为q的attr_path是"a/c/f/k/q"" +msgstr "属性节点名为q的attr_path是\"a/c/f/k/q\"" #: ../../intro.md:270 msgid "attr_path of attribute node named *j* is \"a/c/f/j\"" -msgstr "" -"属性节点名为j的attr_path是"a/c/f/k/j"" +msgstr "属性节点名为j的attr_path是\"a/c/f/k/j\"" #: ../../intro.md:272 msgid "" "[Attribute](spec.md#attribute) is used to express the value of an " "attribute. Please use *is_na* to indicate the value is *n/a* explicitly." -msgstr "" -"[Attribute](spec.md#attribute) 用于表示属性的值。请使用is_na来明确表示值为n/a。" +msgstr "[Attribute](spec.md#attribute) 用于表示属性的值。请使用is_na来明确表示值为n/a。" #: ../../intro.md:274 msgid "**Struct Attribute Group**" @@ -756,8 +691,7 @@ msgstr "" #: ../../intro.md:276 msgid "You don't need fill-in anything for Struct Attribute Group." -msgstr "" -"对于 Struct Attribute Group ,您不需要填写任何内容。" +msgstr "对于 Struct Attribute Group ,您不需要填写任何内容。" #: ../../intro.md:278 msgid "**Union Attribute Group**" @@ -767,30 +701,24 @@ msgstr "" msgid "" "For union attribute group, you must provide a pair of attr_path and attr " "to indicate your choice of children explicitly." -msgstr "" -"对于 union attribute group ,您必须提供一对attr_path和attr,以明确指示您选择的子节点。" +msgstr "对于 union attribute group ,您必须提供一对attr_path和attr,以明确指示您选择的子节点。" #: ../../intro.md:282 msgid "e.g. for union attribute group named c, the attr_path is \"a/c\"" -msgstr "" -"例如,对于名为c的联合属性组,attr_path是"a/c"" +msgstr "例如,对于名为c的联合属性组,attr_path是\"a/c\"" #: ../../intro.md:284 msgid "" "If you choose children named e, the attr is a " "[Attribute](spec.md#attribute) with *s* field is e, i.e. children " "selection is a string." -msgstr "" -"如果您选择名为e的子元素,则attr是一个" -"[Attribute](spec.md#attribute) ,其中s字段为e,即子元素选择是一个字符串。" +msgstr "如果您选择名为e的子元素,则attr是一个[Attribute](spec.md#attribute) ,其中s字段为e,即子元素选择是一个字符串。" #: ../../intro.md:285 msgid "" "If you choose children named f, the attr is a " "[Attribute](spec.md#attribute) with *s* field is f." -msgstr "" -"如果您选择名为f的子元素,则attr是一个" -"[Attribute](spec.md#attribute) ,其中s字段为f。" +msgstr "如果您选择名为f的子元素,则attr是一个[Attribute](spec.md#attribute) ,其中s字段为f。" #: ../../intro.md:288 msgid "**TableAttrDef**" @@ -798,8 +726,7 @@ msgstr "" #: ../../intro.md:290 msgid "Fill-ining TableAttrDef is quite complicated." -msgstr "" -"填写TableAttrDef非常复杂。" +msgstr "填写TableAttrDef非常复杂。" #: ../../intro.md:292 msgid "" @@ -807,70 +734,58 @@ msgid "" "name)(/(column name)(/(extra attributes))?)?* for select columns and " "extra attributes." msgstr "" -"attr_path是" -" *(input|output)/(IoDef name)/(TableAttrDef name)(/(column name)(/(extra attributes))?)?* " -",用于选择列和额外属性。" +"attr_path是 *(input|output)/(IoDef name)/(TableAttrDef name)(/(column " +"name)(/(extra attributes))?)?* ,用于选择列和额外属性。" #: ../../intro.md:294 msgid "" "First, you should answer the selected columns. The attr_path consists of " "three parts:" -msgstr "" -"首先,您应该回答选择的列。attr_path由三个部分组成:" +msgstr "首先,您应该回答选择的列。attr_path由三个部分组成:" #: ../../intro.md:295 msgid "" "\"input\" or \"output\" indicates whether IoDef of TableAttrDef is from " "input or output of ComponentDef." -msgstr "" -""input"或"output"表示TableAttrDef的IoDef是来自组件定义的输入还是输出。" +msgstr "\"input\"或\"output\"表示TableAttrDef的IoDef是来自组件定义的输入还是输出。" #: ../../intro.md:296 msgid "IoDef name" -msgstr "" -"IoDef名" +msgstr "IoDef名" #: ../../intro.md:297 msgid "TableAttrDef name" -msgstr "" -"TableAttrDef名" +msgstr "TableAttrDef名" #: ../../intro.md:299 msgid "" "e.g. A typical attr_path for selected columns id " "\"input/train_dataset/features\"" -msgstr "" -"例如,选择列id的典型attr_path为"input/train_dataset/features"" +msgstr "例如,选择列id的典型attr_path为\"input/train_dataset/features\"" #: ../../intro.md:301 msgid "" "You should use *ss* field of [Attribute](spec.md#attribute) to list " "selected columns." -msgstr "" -"您应该使用 [Attribute](spec.md#attribute) 的ss字段列出所选列。" - +msgstr "您应该使用 [Attribute](spec.md#attribute) 的ss字段列出所选列。" #: ../../intro.md:303 msgid "" "Then, if TableAttrDef contains *extra_attrs*, you should continue to " "answer it. The attr_path contains five parts:" -msgstr "" -"然后,如果TableAttrDef包含extra_attrs,则应继续回答它。attr_path包含五个部分:" +msgstr "然后,如果TableAttrDef包含extra_attrs,则应继续回答它。attr_path包含五个部分:" #: ../../intro.md:304 msgid "\"input\" or \"output\". The same as selected columns." -msgstr "" -""input"或"output"。与所选列相同。" +msgstr "\"input\"或\"output\"。与所选列相同。" #: ../../intro.md:305 msgid "IoDef name. The same as selected columns." -msgstr "" -"IoDef名称。与所选列相同。" +msgstr "IoDef名称。与所选列相同。" #: ../../intro.md:306 msgid "TableAttrDef name. The same as selected columns." -msgstr "" -"TableAttrDef名称。与所选列相同。" +msgstr "TableAttrDef名称。与所选列相同。" #: ../../intro.md:307 msgid "Column name." @@ -884,7 +799,7 @@ msgstr "额外属性。规则与属性节点相同。" msgid "" "e.g. A typical attr_path for extra_attrs of a selected columns is " "\"input/train_dataset/features/x_1/a/b/c\"" -msgstr "例如,选择列的额外属性的典型attr_path为"input/train_dataset/features/x_1/a/b/c"" +msgstr "例如,选择列的额外属性的典型attr_path为\"input/train_dataset/features/x_1/a/b/c\"" #: ../../intro.md:312 msgid "Outputs" @@ -921,38 +836,34 @@ msgstr "与报告相关的 proto 是:" #: ../../intro.md:328 msgid "Descriptions: Displays multiple read-only fields in groups." -msgstr "" -"Descriptions:以组的形式显示多个只读字段。" +msgstr "Descriptions:以组的形式显示多个只读字段。" #: ../../intro.md:329 msgid "Table: Displays rows of data." -msgstr "" -"Table:显示数据的行。" +msgstr "Table:显示数据的行。" #: ../../intro.md:330 msgid "" "Div: A division or a section of a page, consists of Descriptions, Tables " "or Divs." -msgstr "" -"Div:页面的一个部分或节,由Descriptions、Tables或Divs组成。" +msgstr "Div:页面的一个部分或节,由Descriptions、Tables或Divs组成。" #: ../../intro.md:331 msgid "Tab: A page of a report, consists of Divs." -msgstr "" -"Tab:报告的一个页面,由Divs组成。" +msgstr "Tab:报告的一个页面,由Divs组成。" #: ../../intro.md:332 msgid "Report: The top-level of a report, consists of Tabs." -msgstr "" -"Report:报告的顶级,由Tabs组成。" +msgstr "Report:报告的顶级,由Tabs组成。" #: ../../intro.md:334 msgid "**Report** should be packed into **meta** field of DistData." -msgstr "" -"Report应该被打包到DistData的meta字段中。" +msgstr "Report应该被打包到DistData的meta字段中。" #: ../../intro.md:336 msgid "In SecretFlow, the type str for Report is *sf.report*." -msgstr "" -"在SecretFlow中,Report的类型为 *sf.report* 。" +msgstr "在SecretFlow中,Report的类型为 *sf.report* 。" + +#~ msgid "[Data]((spec.md#data))" +#~ msgstr "" From f38072f87629946552daacaec65de62eda627286 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: danqi Date: Wed, 6 Aug 2025 17:13:02 +0800 Subject: [PATCH 2/2] fix: aci --- .circleci/config.yml | 3 ++- .circleci/continue-config.yml | 1 + 2 files changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/.circleci/config.yml b/.circleci/config.yml index 94a4c16..85b3608 100644 --- a/.circleci/config.yml +++ b/.circleci/config.yml @@ -17,7 +17,7 @@ version: 2.1 setup: true orbs: - path-filtering: circleci/path-filtering@1.0.0 + path-filtering: circleci/path-filtering@1.2.0 continuation: circleci/continuation@1.0.0 parameters: @@ -44,6 +44,7 @@ workflows: - path-filtering/filter: base-revision: main config-path: .circleci/continue-config.yml + tag: "3.9" mapping: | requirements.txt base true dev-requirements.txt base true diff --git a/.circleci/continue-config.yml b/.circleci/continue-config.yml index 5ba3622..a524c4c 100644 --- a/.circleci/continue-config.yml +++ b/.circleci/continue-config.yml @@ -96,6 +96,7 @@ jobs: parameters: resource_class: type: string + default: medium executor: name: linux_executor resource_class: << parameters.resource_class >>