Welcome to the memoQ Toolkit & Resources repository. This repo contains helpful scripts, regex patterns, and workflow tips to get the most out of memoQ for translators and project managers.
- About
- Getting Started
- Setting Up Your Environment
- Common Workflow Tips
- Automation and Scripting
- Regex and Search Tips
- Quality Assurance Best Practices
- Performance Optimization
- Collaboration Tips
- Troubleshooting
- Additional Resources
memoQ is a powerful CAT tool designed to streamline translation and localisation workflows. This repository offers tools and tips to extend memoQ’s capabilities and improve productivity.
- Download memoQ from the official site.
- Check the system requirements to ensure compatibility.
- This repo assumes you have a basic understanding of memoQ’s interface and features.
- Configure memoQ to your needs: set preferred languages, translation memories, and term bases.
- For scripting and automation, ensure you have the correct environment (e.g., PowerShell, Python).
- Use the provided regex patterns by importing them into memoQ filters or QA rules.
- Import files using supported formats (XLIFF, DOCX, etc.) for best results.
- Keep translation memories updated to improve match rates.
- Use LiveDocs for contextual reference during translation.
- Automate repetitive tasks like project creation or batch QA using scripts or creating templates in memoQ.
- Refer to the `scripts' folder for ready-to-use examples.
- memoQ uses Perl-compatible regex (PCRE); test your patterns carefully.
- Use regex to find formatting errors, placeholders, or specific tags.
- Sample regex patterns are provided in
patterns.regex.
- Enable memoQ’s built-in QA checks for consistency and formatting errors.
- Customize QA rules using regex to catch project-specific issues.
- Review matches and terminology regularly to maintain quality.
- For large projects, split files to avoid slowdowns.
- Clear cache and temporary files periodically.
- Optimise your translation memories e.g. by removing duplicates.
- Use memoQ server or cloud for seamless team collaboration.
- Sync translation memories before and after work sessions to prevent conflicts.
- Establish clear roles for translators, reviewers, and PMs.
- Common errors and fixes are documented in
troubleshooting.md. - Regex patterns not working? Double-check escape characters and test them outside memoQ first (for example regexr).
This repository is open for internal team use and collaboration. Please contact the repository owner for licensing details.