feat(i18n): implement Thai localization and extract hardcoded strings#795
Open
ArthitDev wants to merge 4 commits intodifferent-ai:devfrom
Open
feat(i18n): implement Thai localization and extract hardcoded strings#795ArthitDev wants to merge 4 commits intodifferent-ai:devfrom
ArthitDev wants to merge 4 commits intodifferent-ai:devfrom
Conversation
- Replaced hardcoded UI text and error messages with translation helpers in app.tsx, pages, and components. - Added new translation keys to English (en.ts) and Chinese (zh.ts) locales. - Introduced complete Thai translation dictionary in th.ts. - Setup i18n structure to support future localization updates.
- Replaced hardcoded UI text and error messages with translation helpers in app.tsx, pages, and components. - Added new translation keys to English (en.ts) and Chinese (zh.ts) locales. - Introduced complete Thai translation dictionary in th.ts. - Setup i18n structure to support future localization updates. ## Summary Implemented comprehensive Thai (th) localization for the OpenWork UI. Extracted all hardcoded English strings from components and pages into translation keys. Added complete Thai translation dictionary covering all UI elements, status messages, and user-facing text. ## Why To support Thai-speaking users and establish a scalable i18n foundation for future language additions. ## Issue - Closes # (add issue number if applicable) ## Scope - Thai localization (th.ts) - English locale updates (en.ts) - Component translation integration - Test script cross-platform fix (Windows) ## Out of scope - RTL language support - Dynamic language switching without reload - Third-party service localization ## Testing ### Ran - pnpm build - pnpm --filter @different-ai/openwork-ui typecheck - node scripts/e2e.mjs --dir=. ### Result - pass: All tests passed - Build successful with no i18n-related errors ## CI status - pass: Build and typecheck passing - code-related failures: None - external/env/auth blockers: None ## Manual verification 1. Verified Thai translations display correctly in UI 2. Tested e2e suite passes with opencode binary 3. Confirmed no console errors from missing translation keys ## Evidence N/A (localization feature) ## Risk Low - additive changes only, no breaking changes to existing functionality. ## Rollback - Revert commit e1da81c - Remove th.ts locale file - Restore hardcoded strings if needed
|
The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for GitHub.
|
|
@Arthit-EPIT is attempting to deploy a commit to the 0 Finance Team on Vercel. A member of the Team first needs to authorize it. |
Contributor
|
The following comment was made by an LLM, it may be inaccurate: |
Fix session loss during workspace switches and improve sidebar handling
…/openwork-th into feat/localization-thai
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Replaced hardcoded UI text and error messages with translation helpers in app.tsx, pages, and components.
Added new translation keys to English (en.ts) and Chinese (zh.ts) locales.
Introduced complete Thai translation dictionary in th.ts.
Setup i18n structure to support future localization updates.
Summary
Implemented comprehensive Thai (th) localization for the OpenWork UI. Extracted all hardcoded English strings from components and pages into translation
keys. Added complete Thai translation dictionary covering all UI elements, status messages, and user-facing text.
Why
To support Thai-speaking users and establish a scalable i18n foundation for future language additions.
Issue
Scope
Out of scope
Testing
Ran
Result
CI status
Manual verification
Evidence
N/A (localization feature)
Risk
Low - additive changes only, no breaking changes to existing functionality.
Rollback
New files