Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ is a clock using time quotes from the literature.

- English, completeness - 99%, (1432 out of 1440 quotes).
- Portuguese, completeness - 0%, (1 out of 1440 quotes).
- Russian, completeness - 58%, (831 out of 1440 quotes).
- Russian, completeness - 58%, (832 out of 1440 quotes).

## Usage

Expand Down
3 changes: 3 additions & 0 deletions quotes/quotes_ru.csv
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -960,6 +960,7 @@
14:00|четырнадцати часов|Когда Кити уехала и Левин остался один, он почувствовал такое беспокойство без нее и такое нетерпеливое желание поскорее, поскорее дожить до завтрашнего утра, когда он опять увидит ее и навсегда соединится с ней, что он испугался, как смерти, этих четырнадцати часов, которые ему предстояло провести без нее.|Анна Каренина|Лев Толстой|sfw
14:00|14:00|- Буду в 14:00, как всегда, - кивнул Саймон и отключился.|Новый рай|Лоуренс Джеймс|sfw
14:00|Два.|Он поднял глаза и увидел, как на него желчно уставился циферблат. Два. В трактирах на пять минут вперед. Время идет. Часы тикают. Два. Пока еще нет.|Улисс|Джеймс Джойс|sfw
14:00|два часа|B два часа наследника Тутти позвали в классную комнату. Это был час уроков. Суок осталась одна.|Три толстяка|Юрий Олеша|sfw
14:02|Часы показывали уже две минуты третьего|Часы показывали уже две минуты третьего. А подъем был назначен на два. Меня снова удивило отсутствие Салли. Обычно он начинал с нашего барака. Окончательно проснувшись, я вспомнил одну вещь. Я ненавидел Мерроу. Я ненавидел его вот уже три дня.|Возлюбивший войну|Джон Херси|sfw
14:05|пять минут третьего|Римский вынул часы, увидел, что они показывают уже пять минут третьего, и совершенно остервенился. В самом деле! Лиходеев звонил примерно в одиннадцать часов, сказал, что придет примерно через полчаса, и не только не пришел, но и из квартиры исчез!|Мастер и Маргарита|Михаил Булгаков|sfw
14:08|два часа восемь минут|Вся суть этих игр заключалась в том, что выигравшей полагалось красоваться у самой железнодорожной насыпи и ждать поезда из Тигре, который ровно в два часа восемь минут проходил мимо нашего дома.|Конец игры|Хулио Кортасар|sfw
Expand All @@ -982,6 +983,7 @@
14:32|Тридцать две минуты третьего|Тридцать две минуты третьего. Успеет или не успеет Гартнер войти в кабинет? Да или нет? Надо немного отойти, а после вернуться. Генрих пересек улицу. Он насчитал тридцать длинных, о, более длинных, чем километры, шагов и лишь после этого услышал сильный взрыв.|И один в поле воин|Юрий Дольд-Михайлик|sfw
14:34|Было тридцать четыре минуты третьего|Проснувшись (много позже, если верить ощущениям), он повернулся в поисках окна, уверенный, что дневной свет уже пробивается сквозь щели. Увидел лишь темноту и подумал: "Я еще плохо знаю комнату и не могу ориентироваться". И все же с первого раза нащупал выключатель и не успел зажечь свет, как сразу нашел окно там, где искал его раньше. Посмотрел на часы. Было тридцать четыре минуты третьего. "Значит, в последний раз я плохо посмотрел", - заключил он.|Рассказы|Адольфо Бьой Касарес|sfw
14:37|стрелки часов показывают тридцать четыре минуты третьего|Он столько раз просыпался и ходил в уборную, что сбился со счету; знал только, что это было неоднократно и что слабость и жажда нарастали. В последний из этих походов, точнее сказать - в предпоследний, на обратном пути у него закружилась голова, и он упал на пол. Когда ему удалось доползти до кровати и зажечь свет, он увидел словно во сне, что стрелки часов показывают тридцать четыре минуты третьего. Подумал, что часы могли в какой-то момент остановиться. На самом деле он был уверен, что секундная стрелка не унималась в течение всей ночи.|Рассказы|Адольфо Бьой Касарес|sfw
14:42|14 часов 42 минуты|– Пять очков разницы? – Да, пять очков, – сказал мэйдзин. Его распухшие веки дрогнули, и больше он не касался камней. Часы показывали 14 часов 42 минуты.|Мейдзин|Ясунари Кавабата|sfw
14:43|сорок три минуты третьего|Возвращаясь домой, он уже не смотрел на бесчисленные звезды, которыми было заполнено небо. И спокойно лег спать. Телефонный звонок разбудил доктора Кеога в сорок три минуты третьего. Врач снял трубку. Первые же слова заставили его подпрыгнуть на постели: он проснулся окончательно.|Возвращение к звездам|Эдмонд Гамильтон|sfw
14:45|Без четверти три|Без четверти три явился лютеранский священник из Флашинга, и я невольно начал поглядывать в окно ― не подъезжают ли другие автомобили.|Великий Гэтсби|Ф. Скотт Фицджеральд|sfw
14:50|без десяти минут три|Когда он отодвинул попону локтем и вошел в пещеру, на его часах было без десяти минут три.|По ком звонит колокол|Эрнест Хемингуэй|sfw
Expand Down Expand Up @@ -1111,6 +1113,7 @@
17:00|в четвертом или пятом часу|17:00: Громадная казенная квартира с высокими и широкими комнатами, в которых гулко и одиноко раздаются шаги, и длинное, тягучее время, которое некуда девать, угнетают его до такой степени, что он чувствует себя как в плену. Как нарочно, молодой человек просыпается рано, в четвертом или пятом часу. Встал, напился чаю, сходил в тюрьму... а потом что делать? Потом ходит по своему лабиринту, поглядывая на деревянные с паклею стены, ходит, ходит, потом опять чаю напьется и займется ботаникой, а потом ходит опять, и ничего ему не слышно, кроме собственных шагов и завывания ветра.|Антон Чехов.|Остров Сахалин|sfw
17:00|с пяти часов пополудни вплоть до одиннадцати|17:00: Сам же он почти совсем успел отрезвиться, но зато чуть не одурел от всех вынесенных им впечатлений в этот безобразный и ни на что не похожий день из всей его жизни. Одно только оставалось у него постоянно в виду, в памяти и в сердце, в каждую минуту, в каждое мгновение. Для этого одного он провел все время, с пяти часов пополудни вплоть до одиннадцати, в бесконечной тоске и тревоге, возясь с Киндерами и Бискупами, которые тоже чуть с ума не сошли, мечась как угорелые по его надобности.|Идиот|Федор Михайлович Достоевский|sfw
17:00|пять часов|- Ну так вот: только я закончил первый куплет, как Королева крикнула: «Он отнимает у нас время! Отрубить ему голову!». - Как несправедливо и жестоко! воскликнула Алиса. - С тех пор Время обиделось на меня, мрачно проговорил Шляпник, и больше не исполняет ни одной моей просьбы. У нас теперь всегда пять часов.|Алиса в Стране чудес|Льюис Кэрролл|sfw
17:00|пять часов вечера|А наш поезд опоздал. И вместо утра пришёл в пять часов вечера. Я сдал мой чемодан на хранение. И на трамвае поехал в канцелярию.|Леля и Минька|Зощенко|sfw
17:01|17:01|Когда на часах было 17:01 и тебя не было, договорённость была нарушена.|Путь фрилансера. Поколение людей, работающих в интернете|Артём Исламов|sfw
17:05|пять минут шестого|На большом циферблате было обозначено время отхода. Стрелки показывали десять минут шестого. Я посмотрел на станционные часы. Было пять минут шестого. Когда мы садились в вагон, я видел, как вагоновожатый и кондуктор вышли из буфета.|Эрнест Хемингуэй|Прощай, оружие!|sfw
17:07|семь минут шестого|Как бы по команде все взглянули на часы. Было семь минут шестого. — Ужин! — крикнула миссис Строуган.|Окончательный диагноз|Артур Хейли|sfw
Expand Down