Conversation
Co-authored-by: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> Co-authored-by: Geeson Wan <wang14240@gmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: therealmate <hellogaming91@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-store/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-store/zh_Hans/ Translation: Pop OS/COSMIC Store
i18n: translation update from Hosted Weblate
|
CodeAnt AI is reviewing your PR. Thanks for using CodeAnt! 🎉We're free for open-source projects. if you're enjoying it, help us grow by sharing. Share on X · |
📝 WalkthroughWalkthroughTwo localization files updated with punctuation standardization and wording refinements. Hungarian translations harmonize ellipsis characters and remove trailing punctuation for consistency. Simplified Chinese translations extensively reword UI strings for clarity and introduce new localization keys. Changes
Estimated Code Review Effort🎯 2 (Simple) | ⏱️ ~15 minutes Poem
🚥 Pre-merge checks | ✅ 2 | ❌ 1❌ Failed checks (1 warning)
✅ Passed checks (2 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
PR Compliance Guide 🔍Below is a summary of compliance checks for this PR:
Compliance status legend🟢 - Fully Compliant🟡 - Partial Compliant 🔴 - Not Compliant ⚪ - Requires Further Human Verification 🏷️ - Compliance label |
|||||||||||||||||||||||
PR Code Suggestions ✨Explore these optional code suggestions:
|
||||||||||||||
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 1
🤖 Fix all issues with AI agents
In `@i18n/zh-CN/cosmic_store.ftl`:
- Around line 37-38: The two message keys operations-running and
operations-running-finished use inconsistent ellipsis characters; standardize
them by choosing one style (prefer Unicode ellipsis '…' for consistency) and
update the string for operations-running-finished to use the same ellipsis
character as operations-running so both keys (operations-running,
operations-running-finished) display identical ellipsis formatting.
| operations-running = { $running } 个操作正在运行({ $percent }%)… | ||
| operations-running-finished = { $running } 个操作正在运行({ $percent }%),{ $finished } 个已完成... |
There was a problem hiding this comment.
Minor inconsistency in ellipsis usage.
Line 37 uses a Unicode ellipsis … while line 38 uses three ASCII dots .... Consider harmonizing to use the same style for consistency.
Suggested fix
operations-running = { $running } 个操作正在运行({ $percent }%)…
-operations-running-finished = { $running } 个操作正在运行({ $percent }%),{ $finished } 个已完成...
+operations-running-finished = { $running } 个操作正在运行({ $percent }%),{ $finished } 个已完成…🤖 Prompt for AI Agents
In `@i18n/zh-CN/cosmic_store.ftl` around lines 37 - 38, The two message keys
operations-running and operations-running-finished use inconsistent ellipsis
characters; standardize them by choosing one style (prefer Unicode ellipsis '…'
for consistency) and update the string for operations-running-finished to use
the same ellipsis character as operations-running so both keys
(operations-running, operations-running-finished) display identical ellipsis
formatting.
Nitpicks 🔍
|
|
CodeAnt AI finished reviewing your PR. |
User description
User description
Description
Rebase
Type of Change
Related Issues
Testing
Checklist
Screenshots (if applicable)
Notes for Reviewers
PR Type
Documentation
Description
Update Hungarian translations with punctuation and wording improvements
Update Chinese (Simplified) translations with terminology and phrasing refinements
Remove Kazakh translation file
Improve consistency in ellipsis usage and sentence structure
Diagram Walkthrough
File Walkthrough
cosmic_store.ftl
Hungarian translation punctuation and wording updatesi18n/hu/cosmic_store.ftl
terminology
improved phrasing
cosmic_store.ftl
Chinese (Simplified) translation terminology and phrasing refinementsi18n/zh-CN/cosmic_store.ftl
uninstall-app-flatpak-warning, and version
expression
Summary by CodeRabbit
✏️ Tip: You can customize this high-level summary in your review settings.
CodeAnt-AI Description
Update Hungarian and Simplified Chinese translations; remove Kazakh file
What Changed
Impact
✅ Clearer Hungarian UI strings✅ Clearer Simplified Chinese UI strings✅ Removed obsolete Kazakh translation file💡 Usage Guide
Checking Your Pull Request
Every time you make a pull request, our system automatically looks through it. We check for security issues, mistakes in how you're setting up your infrastructure, and common code problems. We do this to make sure your changes are solid and won't cause any trouble later.
Talking to CodeAnt AI
Got a question or need a hand with something in your pull request? You can easily get in touch with CodeAnt AI right here. Just type the following in a comment on your pull request, and replace "Your question here" with whatever you want to ask:
This lets you have a chat with CodeAnt AI about your pull request, making it easier to understand and improve your code.
Example
Preserve Org Learnings with CodeAnt
You can record team preferences so CodeAnt AI applies them in future reviews. Reply directly to the specific CodeAnt AI suggestion (in the same thread) and replace "Your feedback here" with your input:
This helps CodeAnt AI learn and adapt to your team's coding style and standards.
Example
Retrigger review
Ask CodeAnt AI to review the PR again, by typing:
Check Your Repository Health
To analyze the health of your code repository, visit our dashboard at https://app.codeant.ai. This tool helps you identify potential issues and areas for improvement in your codebase, ensuring your repository maintains high standards of code health.